شناسه حدیث :  ۴۸۰۳۶۲

  |  

نشانی :  زاد المعاد  ,  جلد۱  ,  صفحه۲۸۳  

عنوان باب :   [كتاب زاد المعاد] الباب التاسع في أعمال شهر ربيع الثاني و جمادى الأولى و جمادى الثانية الفصل الثالث في أعمال شهر جمادى الثانية

معصوم :   مضمر

وَ إِنِ اِسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَ صَلاَتَهَا صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهَا فَافْعَلْ وَ هِيَ رَكْعَتَانِ فِي كُلٍّ مِنْهُمَا بَعْدَ اَلْفَاتِحَةِ سُورَةُ اَلتَّوْحِيدِ سِتِّينَ مَرَّةً، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَرَكْعَتَانِ فِي اَلْأُولَى بَعْدَ اَلْحَمْدِ تَقْرَأُ سُورَةَ اَلتَّوْحِيدِ مَرَّةً، وَ فِي اَلثَّانِيَةِ بَعْدَ اَلْحَمْدِ سُورَةَ قُلْ يٰا أَيُّهَا اَلْكٰافِرُونَ ثُمَّ تُسَبِّحُ بَعْدَ اَلصَّلاَةِ تَسْبِيحَ اَلزَّهْرَاءِ عَلَيْهَا اَلسَّلاَمُ ثُمَّ تَقْرَأُ هَذَا اَلدُّعَاءَ: اَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَ بِأَهْلِ بَيْتِهِ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ اَلْعَظِيمِ عَلَيْهِمْ اَلَّذِي لاَ يَعْلَمُ كُنْهَهُ سِوَاكَ وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَنْ حَقُّهُ عِنْدَكَ عَظِيمٌ وَ بِأَسْمَائِكَ اَلْحُسْنَى اَلَّتِي أَمَرْتَنِي أَنْ أَدْعُوَكَ بِهَا وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ اَلْأَعْظَمِ اَلَّذِي أَمَرْتَ بِهِ إِبْرَاهِيمَ أَنْ يَدْعُوَ بِهِ اَلطَّيْرَ فَأَجَابَتْهُ وَ بِاسْمِكَ اَلْعَظِيمِ اَلَّذِي قُلْتَ لِلنَّارِ بِهِ كُونِي بَرْداً وَ سَلاَماً عَلَى إِبْرَاهِيمَ فَكَانَتْ وَ بِأَحَبِّ اَلْأَسْمَاءِ إِلَيْكَ وَ أَشْرَفِهَا وَ أَعْظَمِهَا لَدَيْكَ وَ أَسْرَعِهَا إِجَابَةً وَ أَنْجَحِهَا طَلِبَةً وَ بِمَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ مُسْتَحِقُّهُ وَ مُسْتَوْجِبُهُ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ وَ أَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ وَ أُلِحُّ عَلَيْكَ وَ أَسْأَلُكَ بِكُتُبِكَ اَلَّتِي أَنْزَلْتَهَا عَلَى أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ مِنَ اَلتَّوْرَاةِ وَ اَلْإِنْجِيلِ وَ اَلزَّبُورِ وَ اَلْقُرْآنِ اَلْعَظِيمِ فَإِنَّ فِيهَا اِسْمَكَ اَلْأَعْظَمَ وَ بِمَا فِيهَا مِنْ أَسْمَائِكَ اَلْعُظْمَى أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُفَرِّجَ عَنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ شِيعَتِهِمْ وَ مُحِبِّيهِمْ وَ عَنِّي وَ تَفْتَحَ أَبْوَابَ اَلسَّمَاءِ لِدُعَائِي وَ تَرْفَعَهُ فِي عِلِّيِّينَ وَ تَأْذَنَ فِي هَذَا اَلْيَوْمِ وَ فِي هَذِهِ اَلسَّاعَةِ بِفَرَجِي وَ إِعْطَائِي أَمَلِي وَ سُؤْلِي فِي اَلدُّنْيَا وَ اَلْآخِرَةِ يَا مَنْ لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ وَ قُدْرَتُهُ إِلاَّ هُوَ يَا مَنْ سَدَّ اَلْهَوَاءَ بِالسَّمَاءِ وَ كَبَسَ اَلْأَرْضَ عَلَى اَلْمَاءِ وَ اِخْتَارَ لِنَفْسِهِ أَحْسَنَ اَلْأَسْمَاءِ يَا مَنْ سَمَّى نَفْسَهُ بِالاِسْمِ اَلَّذِي تُقْضَى بِهِ حَاجَةُ مَنْ يَدْعُوهُ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ ذَلِكَ اَلاِسْمِ فَلاَ شَفِيعَ أَقْوَى لِي مِنْهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقْضِيَ لِي حَوَائِجِي وَ تَسْمَعَ بِمُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ اَلْحَسَنِ وَ اَلْحُسَيْنِ وَ عَلِيِّ بْنِ اَلْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ اَلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ اَلْحُجَّةِ اَلْمُنْتَظِرِ لِإِذْنِكَ صَلَوَاتُكَ وَ سَلاَمُكَ وَ رَحْمَتُكَ وَ بَرَكَاتُكَ عَلَيْهِمْ صَوْتِي لِيَشْفَعُوا لِي إِلَيْكَ وَ تُشَفِّعَهُمْ فِيَّ وَ لاَ تَرُدَّنِي خَائِباً بِحَقِّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ. ثُمَّ اُطْلُبْ حَوَائِجَكَ فَإِنَّهَا مَقْضِيَّةٌ إِنْ شَاءَ اَللَّهُ تَعَالَى.
زبان ترجمه:

زاد المعاد / ترجمه موسوی ;  ج ۱  ص ۶۰۷

و اگر توانى نماز آن حضرت را به جا آور و آن دو ركعت است و در هرركعت بعد از فاتحه شصت مرتبه سورۀ توحيد بخوان و اگر نتوانى دو ركعت بكن و در ركعت اوّل بعد از فاتحه يك مرتبه سورۀ توحيد بخوان و در ركعت دويّم يك مرتبه قُلْ‌ يٰا أَيُّهَا اَلْكٰافِرُونَ‌ بخوان و بعد از نماز تسبيح آن حضرت بگو و اين دعا را بخوان:
خداوندا!من با توسل به پيامبرمان حضرت محمد و خاندان او-درودهاى تو بر آنان-به
درگاه تو روى آورده‌ام و به حقّ‌ بزرگ تو بر آنان‌كه جز تو از كنه و حقيقت آن آگاه نيست از تو درخواست مى‌كنم و نيز به حقّ‌ هركس كه حق بزرگى نزد تو دارد و به بهترين اسم‌هايت كه دستور داده‌اى تو را با آنها بخوانم از تو مى‌خواهم و هم‌چنين به آن اسم بزرگ‌تر تو كه دستور دادى حضرت ابراهيم با آن پرندگان را بخواند و آنها اجابت كردند از تو خواستارم و به آن اسم بزرگ تو كه به آتش گفتى:«خنك و مايۀ سلامت ابراهيم باش»و آتش خنك گرديد و به محبوب‌ترين،والاترين،بزرگ‌ترين،زود به اجابت رسنده‌ترين و حاجت برآورنده‌ترين اسم‌هاى تو و به آن‌چه تو زيبنده،شايسته و سزاوار آنى از تو درخواست مى‌كنم و به درگاهت توسل نموده به درگاه تو مى‌گرايم و تضرع مى‌كنم و بر تو اصرار و پافشارى مى‌كنم و نيز به كتاب‌هاى تو-مانند تورات،انجيل،زبور و قرآن عظيم-كه بر پيامبران و فرستادگانت- درودهاى تو بر آنان-فروفرستادى و اسم اعظم تو در آنها نهفته است و نيز به ديگر اسم‌هاى بزرگت كه در آنها وجود دارد از تو خواستارم كه بر محمد آل محمد درود فرستى و گره از كار (محمد و)آل محمد و شيعيان و دوست‌داران آنها و من بگشايى و درهاى آسمان را براى اجابت دعايم بگشايى و آن را در عليين(بالاترين مرتبۀ بهشت)بالا برى و در اين روز و اين لحظه در گشايش كار من اذن و اجازه ده و آنچه را كه آرزو مى‌كنم و خواسته‌هاى دنيا و آخرتم را به من عطا كن.
اى خدايى كه هيچ‌كس نمى‌داند او چگونه است و هيچ‌كس جز او از قدرت او آگاه نيست! اى خدايى كه به وسيلۀ هوا از(افتادن)آسمان جلوگيرى كردى و زمين را با فشار بر روى آب نگاه داشتى و زيباترين اسم‌ها را براى خود برگزيدى!اى خدايى كه خود را به اسمى ناميدى كه حاجت هركس كه تو را به آن بخواند برمى‌آورى!به حقّ‌ اين اسم-كه هيچ شفاعتگرى نيرومندتر از آن براى خود سراغ ندارم-از تو درخواست مى‌كنم كه بر محمد و آل محمد درود فرستى و خواسته‌هاى مرا برآورى و صداى مرا به گوش حضرت محمد و على و فاطمه و حسن و حسين و على بن حسين و محمد بن على و جعفر بن محمد و موسى بن جعفر و على بن موسى و محمد بن على و على بن محمد و حسن بن على و حضرت حجت كه منتظر فرمان توست-درودهاى تو و سلام تو و رحمت و بركات تو بر آنان-برسانى،تا از من شفاعت كنند و تو نيز شفاعت آنان را در مورد من بپذيرى و مرا نوميد برنگردانى،به حقّ‌ اين كه معبودى جز تو نيست.
پس حاجت‌هاى خود را طلب كن كه برآورده است.

divider