شناسه حدیث :  ۴۴۹۲۷۲

  |  

نشانی :  الصحیفة العلویّة  ,  جلد۱  ,  صفحه۱۷۴  

عنوان باب :   [و منه عليه السّلام أيضا في المناجاة]

معصوم :   امیرالمؤمنین (علیه السلام)

وَ مِنْهُ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَيْضاً فِي اَلْمُنَاجَاةِ: يَا سَامِعَ اَلدُّعَاءِ وَ يَا رَافِعَ اَلسَّمَاءِوَ يَا دَائِمَ اَلْبَقَاءِ وَ يَا وَاسِعَ اَلْعَطَاءِ لِذِي اَلْفَاقَةِ اَلْعَدِيمِ وَ يَا عَالِمَ اَلْغُيُوبِ وَ يَا سَاتِرَ اَلْعُيُوبِوَ يَا غَافِرَ اَلذُّنُوبِ وَ يَا كَاشِفَ اَلْكُرُوبِ عَنِ اَلْمُرْهِقِ اَلْكَظِيمِ وَ يَا فَائِقَ اَلصِّفَاتِ وَ يَا مُخْرِجَ اَلنَّبَاتِوَ يَا جَامِعَ اَلشَّتَاتِ وَ يَا بَاعِثَ اَلْمَمَاتِ مِنَ اَلْأَعْظُمِ اَلرَّمِيمِ وَ يَا مُنْزِلَ اَلْغِيَاثِ مِنَ اَلدُّلَّجِ اَلْحِثَاثِعَلَى اَلْحَزْنِ وَ اَلدِّمَاثِ إِلَى اَلْجُوَّعِ اَلْغِرَاثِ مِنَ اَلْهُزَّمِ اَلرُّزُومِ وَ يَا خَالِقَ اَلْبُرُوجِ سَمَاءً بِلاَ فُرُوجٍمَعَ اَللَّيْلِ ذِي اَلْوُلُوجِ عَلَى اَلضَّوْءِ ذِي اَلْبُلُوجِ يُغَشِّي سَنَا اَلنُّجُومِ وَ يَا فَالِقَ اَلصَّبَّاحِ وَ يَا فَاتِحُ اَلنَّجَاحِوَ يَا مُرْسِلَ اَلرِّيَاحِ بُكُوراً مَعَ اَلرَّوَاحِ فَيُنْشَأْنَ بِالْغُيُومِ وَ يَا مُرْسِيَ اَلرَّوَاسِخِ أَوْتَادَهَا اَلشَّوَامِخَفِي أَرْضِهَا اَلسَّوَابِخِ أَطْوَادَهَا اَلْبَوَاذِخَ مِنْ صُنْعِهِ اَلْقَدِيمِ وَ يَا هَادِيَ اَلرَّشَادِ وَ يَا مُلْهِمَ اَلسَّدَادِوَ يَا رَازِقَ اَلْعِبَادِ وَ يَا مُحْيِيَ اَلْبِلاَدِ وَ يَا فَارِجَ اَلْهُمُومِ وَ يَا مَنْ بِهِ أَعُوذُ وَ يَا مَنْ بِهِ أَلُوذُوَ مِنْ حُكْمِهِ نُفُوذُ فَمَا عَنْهُ لِي شُذُوذُ تَبَارَكْتَ مِنْ حَكِيمٍ وَ يَا مُطْلِقَ اَلْأَسِيرِ وَ يَا جَابِرَ اَلْكَسِيرِوَ يَا مُغْنِيَ اَلْفَقِيرِ وَ يَا غَاذِيَ اَلصَّغِيرِ وَ يَا شَافِيَ اَلسَّقِيمِ وَ يَا مَنْ بِهِ اِعْتِزَازِي وَ يَا مَنْ بِهِ اِحْتِرَازِيمِنَ اَلذُّلِّ وَ اَلْمَخَازِيوَ اَلْآفَاتِ وَ اَلْمَرَازِي أَعِذْنِي مِنَ اَلْهُمُومِ وَ مِنْ جِنَّةٍ وَ إِنْسٍ لِذِكْرِ اَلْمَعَادِ مُنْسٍوَ اَلْقَلْبُ عَنْهُ مُقْسٍ وَ مِنْ شَرِّ غَيِّ نَفْسٍ وَ شَيْطَانِهَا اَلرَّجِيمِ وَ يَا مُنْزِلَ اَلْمَعَاشِ عَلَى اَلنَّاسِ وَ اَلْمَوَاشِيوَ اَلْأَفْرَاخِ فِي اَلْعِشَاشِ مِنَ اَلطُّعْمِ وَ اَلرِّيَاشِ تَقَدَّسْتَ مِنْ حَكِيمٍ وَ يَا مَالِكَ اَلنَّوَاصِي مِنْ طَائِعٍ وَ عَاصِيفَمَا عَنْكَ مِنْ مَنَاصٍ لِعَبْدٍ وَ لاَ خَلاَصٍ لِمَاضٍ وَ لاَ مُقِيمٍ وَ يَا خَيْرَ مُسْتَعَاضٍ بِمَحْضِ اَلْيَقِينِ رَاضٍبِمَا هُوَ عَلَيْهِ قَاضٍ مِنْ أَحْكَامِهِ اَلْمَوَاضِي تَحَنَّنْتَ مِنْ حَكِيمٍ وَ يَا مَنْ بِنَا مُحِيطٌ وَ عَنَّا اَلْأَذَى يُمِيطُوَ مَنْ مُلْكُهُ بَسِيطٌ وَ مَنْ عَدْلُهُ قَسِيطٌ عَلَى اَلْبَرِّ وَ اَلْأَثِيمِ وَ يَا رَائِيَ اَللُّحُوظِ وَ يَا سَامِعَ اَللُّفُوظِوَ يَا قَاسِمَ اَلْحُظُوظِ بِإِحْسَانِهِ اَلْحَفِيظِ بِعَدْلٍ مِنَ اَلْقَسِيمِ وَ يَا مَنْ هُوَ اَلسَّمِيعُ وَ مَنْ عَرْشُهُ اَلرَّفِيعِوَ مَنْ خَلْقُهُ اَلْبَدِيعُ وَ مَنْ جَارُهُ اَلْمَنِيعُ عَنِ اَلظَّالِمِ اَلْغَشُومِ وَ يَا مَنْ حَبَا فَأَسْبَغَ مَا قَدْ حَبَا وَ سَوَّغَوَ يَا مَنْ كَفَى وَ بَلَّغَ مَا قَدْ صَفَى وَ أَفْرَغَ مِنْ مَنِّهِ اَلْعَظِيمِ وَ يَا مَلْجَأَ اَلضَّعِيفِ وَ يَا مَفْزَعَ اَللَّهِيفِتَبَارَكْتَ مِنْ لَطِيفٍ رَحِيمٍ بِنَا رَؤُفٍ خَبِيرٍ بِنَا كَرِيمٍ وَ يَا مَنْ قَضَى بِحَقٍّ عَلَى نَفْسِ كُلِّ خَلْقٍوَفَاةً بِكُلِّ أُفْقٍ فَمَا يَنْفَعُ اَلتَّوَقِّي مِنَ اَلْمَوْتِ وَ اَلْحُتُومِ تَرَانِي وَ لاَ أَرَاكَ وَ لاَ رَبَّ لِي سِوَاكَفَقُدْنِي إِلَى هُدَاكَ وَ لاَ تُغَشِّنِي رَدَاكَ بِتَوْفِيقِكَ اَلْعَصُومِ وَ يَا مَعْدِنَ اَلْجَلاَلِ وَ ذَا اَلْعِزِّ وَ اَلْجَمَالِوَ ذَا اَلْمَجْدِ وَ اَلْفَعَالِ وَ ذَا اَلْكَيْدِ وَ اَلْمِحَالِ تَعَالَيْتَ مِنْ حَلِيمٍ أَجِرْنِي مِنَ اَلْجَحِيمِ وَ مِنْ هَوْلِهَا اَلْعَظِيمِوَ مِنْ عَيْشِهَا اَلذَّمِيمِ وَ مِنْ حَرِّهَا اَلْمُقِيمِ وَ مِنْ مَائِهَا اَلْحَمِيمِ وَ أَصْحِبْنِي اَلْقُرْآنَ وَ أَسْكِنِّي اَلْجِنَانَوَ زَوِّجْنِي اَلْحِسَانَ وَ نَاوِلْنِي اَلْأَمَانَ إِلَى جَنَّةِ اَلنَّعِيمِ إِلَى نِعْمَةٍ وَ لَهْوٍ بِغَيْرِ اِسْتِمَاعِ لَغْوٍوَ لاَ بِادِّكَارِ شَجْوٍ وَ لاَ بِاعْتِذَارٍ شَكْوٍ سَقِيمٍ وَ لاَ كَلِيمٍ إِلَى اَلْمَنْظَرِ اَلنَّزِيهِ اَلَّذِي لاَ لُغُوبَ فِيهِهَنِيئاً لِسَاكِنِيهِ وَ طُوبَى لِعَامِرِيهِ ذَوِي اَلْمَدْخَلِ اَلْكَرِيمِ إِلَى مَنْزِلٍ تَعَالَى بِالْحُسْنِ قَدْ تَوَالَىبِالنُّورِ قَدْ تَلاَلَى نَلْقَى بِهِ اَلْجَلاَلاَ بِالسَّيِّدِ اَلرَّحِيمِ إِلَى اَلْمَفْرَشِ اَلْوَطِيِّ إِلَى اَلْمَلْبَسِ اَلْبَهِيِّإِلَى اَلْمَطْعَمِ اَلشَّهِيِّ إِلَى اَلْمَشْرَبِ اَلرَّوِيِّ مِنَ اَلسَّلْسَلِ اَلْخَتِيمِ فَيَا مَنْ هُوَ أَجَلُّ مِمَّا وَصَفْتُ أَسْئَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لاَ تَحْرِمَنَا شَيْئاً مِمَّا سَأَلْنَاكَ وَ زِدْنَا مِنْ فَضْلِكَ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْئٍ قَدِيرٌ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اَللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ .
زبان ترجمه:

الصحیفة العلویة / ترجمه رسولی محلاتی ;  ج ۱  ص ۱۸۱

و نيز در مناجات آن حضرت است اى شنواى دعاء، و اي برفرازندۀ آسمان، اى هميشه باقى، اى فراخ بخشش پر هر تنگدست ندار. و اي داناى هر غيب، و اي پوشانندۀ هر عيب، اى آمرزندۀ گناهان، و اى برطرف كنندۀ گرفتاريها از هر شخص گرفتار (در فشار) و خود دار (فرو برندۀ خشم) و اي برتر صفات، و اي برون آرندۀ هر گياه (و نبات) و اي گرد آرندۀ هر پراكنده، و اي برانگيزندۀ هر مرده از استخوانهاى پوسيده. و اي فرو ريزندۀ باران از دلوهاى پر آب روان بر زمينهاى سخت ناهموار و هموار، و بسوى گرسنه‌هاى شكم تهى از ابرهاى رعد زا. و اي كه برجها را آسمانى بسته آفريدى، با شبهاى فرو رونده بر روشنائى تابنده كه بپوشاند نور ستارگان. و اي شكافندۀ بامداد، و اي گشايندۀ (در) فيروزى و كاميابى، و اي فرستندۀ بادها در صبح و شام كه در نتيجه ابرها را بالا برند. و اي محكم محكم‌كنندۀ كوهها آن ميخهاى بلند در زمينهاى بائر آن كوههاى مرتفع از كارهاى ديرينه‌اش. و اي راهنماى بصواب و اي الهام‌كنندۀ براستى و اي روزى ده بندگان و اي زنده‌كنندۀ آباديها و اي زدايندۀ غمها و اي كه بدو پناه برم و بدو التجا كنم و اي كه حكمش نافذ و در بارۀ من نعمتى را فروگذار نكرده‌اى، بزرگى تو را است كه خدائى حكيم هستى. و اي آزادكنندۀ هر اسير و اي جوش دهندۀ هر شكسته، و اي بى‌نيازكنندۀ هر فقير بينوا، و اي غذا دهندۀ (كودك) صغير، و اي درمان‌كنندۀ هر دردمند. اى كسى كه عزتمنديم بدو است، و اي كسى كه از هر ذلت و خوارى و هر آفت و بلا و گرفتارى بدو پناه جويم مرا از هر اندوه پناهم ده.و همچنين (پناهم ده) از (شر) هر جن و انسى كه مرا از ياد روز معاد فراموشم سازد، و دل از معاشرت أو سخت گردد، و (نيز) از شر گمراهى خويشتن و شيطان راندۀ درگاهت. اى فرو فرستندۀ خوراك براى مردم و چهارپايان و رسانندۀ دانه و بال و پر براى جوجه‌هاى بى‌بال در آشيانه، چه حكيم منزهى هستى. اى اختيار دار هر فرمانبردار و نافرمان، هيچ بنده‌اى را از تو چاره‌اى و خلاصى نيست چه گذشتگان و چه آنها كه هستند. و اي بهترين كسى كه از أو عوض خواهند بمحض يقين، خوشنود است بدان چه بر آن حكم فرموده از احكام گذشته‌اش، چه حكيم مهربانى هستى. و اي كه بر ما احاطه دارى، و آزار را از ما دور سازى، و اي كه كشورش پهناور و عدالتش نسبت به نيكوكار و گنهكار برابر است. و اي بينندۀ هر لحظه (چشم بهمزدن) و اي شنواى هر لفظ‍‌، و اي قسمت‌كنندۀ هر بهره با إحسان نگهبانش و با عدالت برابرش. و اي كه أو شنوا است، و آنكه عرشش والا است، و خلقتش تازه است، و پناهنده‌اش مورد دستبرد ظالم بيدادگر نيست. و اي كه عطا كرد و عطايش را كامل و بى‌منت ساخت، و اي كه كفايت كرد و رساند آن نعمتهائى را كه خالص و ريزان كرد - از روى نعمت بخشى بزرگش-. و اي ملجأ هر ناتوان، و اي پناه هر درمانده، چه خداى بزرگ مهربانى هستى و نسبت بما رؤف و مهربانى، و بوضع ما بينا و بزرگوارى. اى كه با هر كس از روى حقّ‌ و درستى حكم و قضاوت كرده، هر كه را در هر جا ميراند و از مرگ و اجل حتمى خوددارى كردن سود ندهد. تو مرا مى‌بينى ولى من تو را (بديده) نبينم و پروردگارى جز تو ندارم، پس مرا بسوى هدايت خودت راهبرى فرما، و هلاكتت را بر من مبار بتوفيق نگهدارنده‌ات.و اي كسان جلالت و صاحب نيرو و زيبائى و داراى شوكت و كارهاى برجسته و داراى كيد و تدبير چه بردبار بزرگى هستى! پناهم ده از دوزخ و از هراس بزرگش و از زندگى نكوهيده‌اش و از سوزش پايدارش و از آب سوزانش. قرآن را همدمم كن، و در بهشت مسكنم ده و از حوريان نيكو روى همسرم كن، و امانم ده بسوى بهشت پر نعمت. بسوى نعمت و خوشى - آن خوشى كه سخن لغو در آن شنيده نشود و نامى از اندوه و بيمارى در آن نباشد، نه دردمند و نه زخمى. بسوى آن منظرۀ خوش و خرمى كه زنج خستگى در آن نيست، گواراى ساكنينش باد، و خوشا بحال كسى كه آنجا را آباد كند آن وردگاه گرامى. بسوى آن خانۀ بلند كه بزيبائى مقرون است و بنور درخشان است، و خداى صاحب جلال و آن بزرگ مهربان را بدان ديدار كنيم. بسوى آن بستر آماده و پوشاك زيبا و خوراك اشتهاآور (لذيذ) و آن آب سيراب‌كننده از سلسل مهر خورده. پس از خدائى كه برتر از آنست كه من وصف كردم از تو خواهم كه درود فرستى بر محمّد و خاندان محمّد و ما را از تمامى آنچه درخواست كرديم محروم مفرمائى و از فضل خويش بر ما بيفزا كه براستى تو بر هر چيزى توانائى، بمهرت اي مهربانترين مهربانان، و درود خدا بر آقاى ما محمّد و خاندانش همگى.

divider