شناسه حدیث :  ۴۴۰۱۸۵

  |  

نشانی :  الأمالی (للصدوق)  ,  جلد۱  ,  صفحه۵۱۴  

عنوان باب :   المجلس الثامن و السبعون

معصوم :   امام صادق (علیه السلام) ، حديث قدسی

حَدَّثَنَا اَلشَّيْخُ اَلْفَقِيهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ اَلْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى بْنِ بَابَوَيْهِ اَلْقُمِّيُّ رَحِمَهُ اَللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ اَلْمُتَوَكِّلِ رَحِمَهُ اَللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ اَلْحِمْيَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ اَلْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي اَلْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ اَلصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ: كَانَ فِيمَا وَعَظَ اَللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِهِ عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنْ قَالَ لَهُ يَا عِيسَى أَنَا رَبُّكَ وَ رَبُّ آبَائِكَ اِسْمِي وَاحِدٌ وَ أَنَا اَلْأَحَدُ اَلْمُتَفَرِّدُ بِخَلْقِ كُلِّ شَيْءٍ وَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ صُنْعِي وَ كُلُّ خَلْقِي إِلَيَّ رَاجِعُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ اَلْمَسِيحُ بِأَمْرِي وَ أَنْتَ « تَخْلُقُ مِنَ اَلطِّينِ كَهَيْئَةِ اَلطَّيْرِ بِإِذْنِي » وَ أَنْتَ تُحْيِي اَلْمَوْتَى بِكَلاَمِي فَكُنْ إِلَيَّ رَاغِباً وَ مِنِّي رَاهِباً فَإِنَّكَ لَنْ تَجِدَ مِنِّي مَلْجَأً إِلاَّ إِلَيَّ يَا عِيسَى أُوصِيكَ وَصِيَّةَ اَلْمُتَحَنِّنِ عَلَيْكَ بِالرَّحْمَةِ حِينَ حَقَّتْ لَكَ مِنِّي اَلْوَلاَيَةُ بِتَحَرِّيكَ مِنِّي اَلْمَسَرَّةَ فَبُورِكْتَ كَبِيراً وَ بُورِكْتَ صَغِيراً حَيْثُ مَا كُنْتَ أَشْهَدُ أَنَّكَ عَبْدِي اِبْنُ أَمَتِي يَا عِيسَى أَنْزِلْنِي مِنْ نَفْسِكَ كَهَمِّكَ وَ اِجْعَلْ ذِكْرِي لِمَعَادِكَ وَ تَقَرَّبْ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ وَ تَوَكَّلْ عَلَيَّ أَكْفِكَ وَ لاَ تَوَلَّ غَيْرِي فَأَخْذُلَكَ يَا عِيسَى اِصْبِرْ عَلَى اَلْبَلاَءِ وَ اِرْضَ بِالْقَضَاءِ وَ كُنْ كَمَسَرَّتِي فِيكَ فَإِنَّ مَسَرَّتِي أَنْ أُطَاعَ فَلاَ أُعْصَى يَا عِيسَى أَحْيِ ذِكْرِي بِلِسَانِكَ وَ لْيَكُنْ وُدِّي فِي قَلْبِكَ يَا عِيسَى تَيَقَّظْ فِي سَاعَاتِ اَلْغَفْلَةِ وَ اُحْكُمْ لِي بِلَطِيفِ اَلْحِكْمَةِ يَا عِيسَى كُنْ رَاغِباً رَاهِباً وَ أَمِتْ قَلْبَكَ بِالْخَشْيَةِ يَا عِيسَى رَاعِ اَللَّيْلَ لِتَحَرِّي مَسَرَّتِي وَ اِظْمَأْ نَهَارَكَ لِيَوْمِ حَاجَتِكَ عِنْدِي يَا عِيسَى نَافِسْ فِي اَلْخَيْرِ جُهْدَكَ لِتُعْرَفَ بِالْخَيْرِ حَيْثُ مَا تَوَجَّهْتَ يَا عِيسَى اُحْكُمْ فِي عِبَادِي بِنُصْحِي وَ قُمْ فِيهِمْ بِعَدْلِي فَقَدْ أَنْزَلْتُ عَلَيْكَ شِفَاءً « لِمٰا فِي اَلصُّدُورِ » مِنْ مَرَضِ الشَّيْطَانِ يَا عِيسَى حَقّاً أَقُولُ مَا آمَنَتْ بِي خَلِيقَةٌ إِلاَّ خَشَعَتْ لِي وَ مَا خَشَعَتْ لِي إِلاَّ رَجَتْ ثَوَابِي فَأُشْهِدُكَ أَنَّهَا آمِنَةٌ مِنْ عِقَابِي مَا لَمْ تُغَيِّرْ أَوْ تُبَدِّلْ سُنَّتِي يَا عِيسَى اِبْنَ اَلْبِكْرِ اَلْبَتُولِ اِبْكِ عَلَى نَفْسِكَ بُكَاءَ مَنْ قَدْ وَدَّعَ اَلْأَهْلَ وَ قَلَى اَلدُّنْيَا وَ تَرَكَهَا لِأَهْلِهَا - وَ صَارَتْ رَغْبَتُهُ فِيمَا عِنْدَ اَللَّهِ يَا عِيسَى كُنْ مَعَ ذَلِكَ تُلِينُ اَلْكَلاَمَ وَ تُفْشِي اَلسَّلاَمَ يَقْظَانَ إِذَا نَامَتْ عُيُونُ اَلْأَبْرَارِ حِذَاراً لِلْمَعَادِ وَ اَلزَّلاَزِلِ اَلشِّدَادِ وَ أَهْوَالِ حَيْثُ لاَ يَنْفَعُ أَهْلٌ وَ لاَ وَلَدٌ وَ لاَ مَالٌ يَا عِيسَى اُكْحُلْ عَيْنَيْكَ بِمِيلِ اَلْحُزْنِ إِذَا ضَحِكَ اَلْبَطَّالُونَ يَا عِيسَى كُنْ خَاشِعاً صَابِراً فَطُوبَى لَكَ إِنْ نَالَكَ مَا وُعِدَ اَلصَّابِرُونَ يَا عِيسَى رُحْ مِنَ اَلدُّنْيَا يَوْماً فَيَوْماً وَ ذُقْ مَا قَدْ ذَهَبَ طَعْمُهُ فَحَقّاً أَقُولُ مَا أَنْتَ إِلاَّ بِسَاعَتِكَ وَ يَوْمِكَ فَرُحْ مِنَ اَلدُّنْيَا بِالْبُلْغَةِ وَ لْيَكْفِكَ اَلْخَشِنُ اَلْجَشِبُ فَقَدْ رَأَيْتَ إِلَى مَا تَصِيرُ وَ مَكْتُوبٌ مَا أَخَذْتَ وَ كَيْفَ أَتْلَفْتَ يَا عِيسَى إِنَّكَ مَسْئُولٌ فَارْحَمِ اَلضَّعِيفَ كَرَحْمَتِي إِيَّاكَ وَ لاَ تَقْهَرِ اَلْيَتِيمَ يَا عِيسَى اِبْكِ عَلَى نَفْسِكَ فِي اَلصَّلاَةِ وَ اُنْقُلْ قَدَمَيْكَ إِلَى مَوَاضِعِ اَلصَّلَوَاتِ وَ أَسْمِعْنِي لَذَاذَةَ نُطْقِكَ بِذِكْرِي فَإِنَّ صَنِيعِي إِلَيْكَ حَسَنٌ يَا عِيسَى كَمْ مِنْ أُمَّةٍ قَدْ أَهْلَكْتُهَا بِسَالِفِ ذَنْبٍ قَدْ عَصَمْتُكَ مِنْهُ يَا عِيسَى اُرْفُقْ بِالضَّعِيفِ وَ اِرْفَعْ طَرْفَكَ اَلْكَلِيلَ [اَلذَّلِيلَ] إِلَى اَلسَّمَاءِ وَ اُدْعُنِي فَإِنِّي مِنْكَ قَرِيبٌ وَ لاَ تَدْعُنِي إِلاَّ مُتَضَرِّعاً إِلَيَّ وَ هَمُّكَ هَمٌّ وَاحِدٌ فَإِنَّكَ مَتَى تَدْعُنِي كَذَلِكَ أُجِبْكَ يَا عِيسَى إِنِّي لَمْ أَرْضَ بِالدُّنْيَا ثَوَاباً لِمَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَ لاَ عِقَاباً لِمَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَ لاَ عِقَاباً لِمَنِ اِنْتَقَمْتُ مِنْهُ يَا عِيسَى إِنَّكَ تَفْنَى وَ أَنَا أَبْقَى وَ مِنِّي رِزْقُكَ وَ عِنْدِي مِيقَاتُ أَجَلِكَ وَ إِلَيَّ إِيَابُكَ وَ عَلَيَّ حِسَابُكَ فَسَلْنِي وَ لاَ تَسْأَلْ غَيْرِي فَيَحْسُنَ مِنْكَ اَلدُّعَاءُ وَ مِنِّي اَلْإِجَابَةُ يَا عِيسَى مَا أَكْثَرَ اَلْبَشَرَ وَ أَقَلَّ عَدَدَ مَنْ صَبَرَ اَلْأَشْجَارُ كَثِيرَةٌ وَ طَيِّبُهَا قَلِيلٌ فَلاَ يَغُرَّنَّكَ حُسْنُ شَجَرَةٍ حَتَّى تَذُوقَ ثَمَرَتَهَا يَا عِيسَى لاَ يَغُرَّنَّكَ اَلْمُتَمَرِّدُ عَلَيَّ بِالْعِصْيَانِ - يَأْكُلُ رِزْقِي وَ يَعْبُدُ غَيْرِي ثُمَّ يَدْعُونِي عِنْدَ اَلْكَرْبِ فَأُجِيبُهُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَا كَانَ أَ فَعَلَيَّ يَتَمَرَّدُ أَمْ لِسَخَطِي يَتَعَرَّضُ فَبِي حَلَفْتُ لَآخُذَنَّهُ أَخْذَةً لَيْسَ مِنْهَا مَنْجًى وَ لاَ دُونِي مُلْتَجًى أَيْنَ يَهْرُبُ مِنْ سَمَائِي وَ أَرْضِي يَا عِيسَى قُلْ لِظَلَمَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَدْعُونِي وَ اَلسُّحْتُ تَحْتَ أَحْضَانِكُمْ وَ اَلْأَصْنَامُ فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ أُجِيبَ مَنْ دَعَانِي وَ أَنْ أَجْعَلَ إِجَابَتِي إِيَّاهُمْ لَعْناً عَلَيْهِمْ حَتَّى يَتَفَرَّقُوا يَا عِيسَى كَمْ أُجْمِلُ اَلنَّظَرَ وَ أُحْسِنُ اَلطَّلَبَ وَ اَلْقَوْمُ فِي غَفْلَةٍ لاَ يَرْجِعُونَ تَخْرُجُ اَلْكَلِمَةُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ لاَ تَعِي [لاَ تَعِيهَا] قُلُوبُهُمْ يَتَعَرَّضُونَ لِمَقْتِي وَ يَتَحَبَّبُونَ بِي إِلَى اَلْمُؤْمِنِينَ يَا عِيسَى لِيَكُنْ لِسَانُكَ فِي اَلسِّرِّ وَ اَلْعَلاَنِيَةِ وَاحِداً وَ كَذَلِكَ فَلْيَكُنْ قَلْبُكَ وَ بَصَرُكَ وَ اِطْوِ قَلْبَكَ وَ لِسَانَكَ عَنِ اَلْمَحَارِمِ وَ غُضَّ طَرْفَكَ عَمَّا لاَ خَيْرَ فِيهِ فَكَمْ نَاظِرِ نَظْرَةٍ زَرَعَتْ فِي قَلْبِهِ شَهْوَةً وَ وَرَدَتْ بِهِ مَوَارِدَ اَلْهَلَكَةِ يَا عِيسَى كُنْ رَحِيماً مُتَرَحِّماً وَ كُنْ لِلْعِبَادِ كَمَا تَشَاءُ أَنْ يَكُونَ اَلْعِبَادُ لَكَ وَ أَكْثِرْ ذِكْرَ اَلْمَوْتِ وَ مُفَارَقَةَ اَلْأَهْلِينَ وَ لاَ تَلْهُ فَإِنَّ اَللَّهْوَ يُفْسِدُ صَاحِبَهُ وَ لاَ تَغْفُلْ فَإِنَّ اَلْغَافِلَ مِنِّي بَعِيدٌ وَ اُذْكُرْنِي بِالصَّالِحَاتِ حَتَّى أَذْكُرَكَ يَا عِيسَى تُبْ إِلَيَّ بَعْدَ اَلذَّنْبِ وَ ذَكِّرْ بِيَ اَلْأَوَّابِينَ وَ آمِنْ بِي وَ تَقَرَّبْ إِلَى اَلْمُؤْمِنِينَ وَ مُرْهُمْ يَدْعُونِي مَعَكَ وَ إِيَّاكَ وَ دَعْوَةَ اَلْمَظْلُومِ فَإِنِّي وَأَيْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ أَفْتَحَ لَهَا بَاباً مِنَ اَلسَّمَاءِ وَ أَنْ أُجِيبَهُ وَ لَوْ بَعْدَ حِينٍ يَا عِيسَى اِعْلَمْ أَنَّ صَاحِبَ اَلسَّوْءِ يُغْوِي وَ أَنَّ قَرِينَ اَلسَّوْءِ يُرْدِي فَاعْلَمْ مَنْ تُقَارِنُ وَ اِخْتَرْ لِنَفْسِكَ إِخْوَاناً مِنَ اَلْمُؤْمِنِينَ يَا عِيسَى تُبْ إِلَيَّ فَإِنَّهُ لاَ يَتَعَاظَمُنِي ذَنْبٌ أَنْ أَغْفِرَهُ وَ أَنَا أَرْحَمُ اَلرَّاحِمِينَ يَا عِيسَى اِعْمَلْ لِنَفْسِكَ فِي مُهْلَةٍ مِنْ أَجَلِكَ قَبْلَ أَنْ لاَ يَعْمَلَ لَهَا غَيْرُكَ وَ اُعْبُدْنِي لِيَوْمٍ « كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمّٰا تَعُدُّونَ » فَإِنِّي أَجْزِي بِالْحَسَنَةِ أَضْعَافَهَا وَ إِنَّ اَلسَّيِّئَةَ تُوبِقُ صَاحِبَهَا وَ تَنَافَسْ فِي اَلْعَمَلِ اَلصَّالِحِ فَكَمْ مِنْ مَجْلِسٍ قَدْ نَهَضَ أَهْلُهُ وَ هُمْ مُجَاوِرُونَ مِنَ اَلنَّارِ يَا عِيسَى اِزْهَدْ فِي اَلْفَانِي اَلْمُنْقَطِعِ وَ طَأْ رُسُومَ مَنَازِلِ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ فَادْعُهُمْ وَ نَاجِهِمْ « هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ » فَخُذْ مَوْعِظَتَكَ مِنْهُمْ وَ اِعْلَمْ أَنَّكَ سَتَلْحَقُهُمْ فِي اَللاَّحِقِينَ يَا عِيسَى قُلْ لِمَنْ تَمَرَّدَ بِالْعِصْيَانِ وَ عَمِلَ بِالْإِدْهَانِ لِيَتَوَقَّعْ عُقُوبَتِي وَ يَنْتَظِرُ إِهْلاَكِي إِيَّاهُ سَيُصْطَلَمُ مَعَ اَلْهَالِكِينَ طُوبَى لَكَ يَا اِبْنَ مَرْيَمَ ثُمَّ طُوبَى لَكَ إِذَا أَخَذْتَ بِأَدَبِ إِلَهِكَ اَلَّذِي يَتَحَنَّنُ عَلَيْكَ تَرَحُّماً وَ بَدَأَكَ بِالنِّعَمِ مِنْهُ تَكَرُّماً وَ كَانَ لَكَ فِي اَلشَّدَائِدِ لاَ تَعْصِهِ يَا عِيسَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَكَ عِصْيَانُهُ قَدْ عَهِدْتُ إِلَيْكَ كَمَا عَهِدْتُ إِلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَ أَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ اَلشَّاهِدِينَ يَا عِيسَى مَا أَكْرَمْتُ خَلِيقَةً بِمِثْلِ دِينِي وَ لاَ أَنْعَمْتُ عَلَيْهَا بِمِثْلِ رَحْمَتِي يَا عِيسَى اِغْسِلْ بِالْمَاءِ مِنْكَ مَا ظَهَرَ وَ دَاوِ بِالْحَسَنَاتِ مَا بَطَنَ فَإِنَّكَ إِلَيَّ رَاجِعٌ يَا عِيسَى شَمِّرْ فَكُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ وَ اِقْرَأْ كِتَابِي وَ أَنْتَ طَاهِرٌ وَ أَسْمِعْنِي مِنْكَ صَوْتاً حَزِيناً قَالَ وَ كَانَ فِيمَا وَعَظَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَيْضاً أَنْ قَالَ لَهُ يَا عِيسَى لاَ تَأْمَنْ إِذَا مَكَرْتَ مَكْرِي وَ لاَ تَنْسَ عِنْدَ خَلْوَتِكَ بِالذَّنْبِ ذِكْرِي يَا عِيسَى تَيَقَّظْ وَ لاَ تَيْأَسْ مِنْ رَوْحِي وَ سَبِّحْنِي مَعَ مَنْ يُسَبِّحُنِي وَ بِطَيِّبِ اَلْكَلاَمِ فَقَدِّسْنِي يَا عِيسَى إِنَّ اَلدُّنْيَا سِجْنٌ ضَيِّقٌ مُنْتِنُ اَلرِّيحِ وَ خَشِنٌ فِيهَا [وَ حَسَنٌ فِيهَا] مَا قَدْ تَرَى مِمَّا قَدْ أَلَحَّ عَلَيْهِ اَلْجَبَّارُونَ فَإِيَّاكَ وَ اَلدُّنْيَا فَكُلُّ نَعِيمِهَا يَزُولُ وَ مَا نَعِيمُهَا إِلاَّ قَلِيلٌ يَا عِيسَى إِنَّ اَلْمُلْكَ لِي وَ بِيَدِي وَ أَنَا اَلْمَلِكُ فَإِنْ تُطِعْنِي أَدْخَلْتُكَ جَنَّتِي فِي جِوَارِ اَلصَّالِحِينَ يَا عِيسَى اُدْعُنِي دُعَاءَ اَلْغَرِيقِ اَلَّذِي لَيْسَ لَهُ مُغِيثٌ يَا عِيسَى لاَ تَحْلِفْ بِاسْمِي كَاذِباً فَيَهْتَزَّ عَرْشِي غَضَباً يَا عِيسَى اَلدُّنْيَا قَصِيرَةُ اَلْعُمُرِ طَوِيلَةُ اَلْأَمَلِ وَ عِنْدِي دَارٌ « خَيْرٌ مِمّٰا يَجْمَعُونَ » يَا عِيسَى قُلْ لِظَلَمَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَيْفَ أَنْتُمْ صَانِعُونَ إِذَا خَرَجْتُ لَكُمْ كِتَاباً « يَنْطِقُ بِالْحَقِّ » فَتَنْكَشِفُ سَرَائِرَ قَدْ كَتَمْتُمُوهَا يَا عِيسَى قُلْ لِظَلَمَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ غَسَلْتُمْ وُجُوهَكُمْ وَ دَنَّسْتُمْ قُلُوبَكُمْ أَ بِي تَغْتَرُّونَ أَمْ عَلَيَّ تَجْتَرُونَ تَتَطَيَّبُونَ بِالطِّيبِ لِأَهْلِ اَلدُّنْيَا وَ أَجْوَافُكُمْ عِنْدِي بِمَنْزِلَةِ اَلْجِيَفِ اَلْمُنْتِنَةِ كَأَنَّكُمْ أَقْوَامٌ مَيِّتُونَ يَا عِيسَى قُلْ لَهُمْ قَلِّمُوا أَظْفَارَكُمْ مِنْ كَسْبِ اَلْحَرَامِ وَ أَصِمُّوا أَسْمَاعَكُمْ عَنْ ذِكْرِ اَلْخَنَى وَ أَقْبِلُوا عَلَيَّ بِقُلُوبِكُمْ فَإِنِّي لَسْتُ أُرِيدُ صُوَرَكُمْ يَا عِيسَى اِفْرَحْ بِالْحَسَنَةِ فَإِنَّهَا لِي رِضًى وَ اِبْكِ عَلَى اَلسَّيِّئَةِ فَإِنَّهَا لِي سَخَطٌ وَ مَا لاَ تُحِبُّ أَنْ يُصْنَعَ بِكَ فَلاَ تَصْنَعْهُ بِغَيْرِكَ وَ إِنْ لُطِمَ خَدُّكَ اَلْأَيْمَنُ فَأَعْطِ اَلْأَيْسَرَ وَ تَقَرَّبْ إِلَيَّ بِالْمَوَدَّةِ جُهْدَكَ « وَ أَعْرِضْ عَنِ اَلْجٰاهِلِينَ » يَا عِيسَى قُلْ لِظَلَمَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ اَلْحِكْمَةُ تَبْكِي فَرَقاً مِنِّي وَ أَنْتُمْ بِالضَّحِكِ تَهْجُرُونَ أَتَتْكُمْ بَرَاءَتِي أَمْ لَدَيْكُمْ أَمَانٌ مِنْ عَذَابِي أَمْ تَتَعَرَّضُونَ لِعُقُوبَتِي فَبِي حَلَفْتُ لَأَتْرُكَنَّكُمْ مَثَلاً لِلْغَابِرِينَ ثُمَّ إِنِّي أُوصِيكَ يَا اِبْنَ مَرْيَمَ اَلْبِكْرِ اَلْبَتُولِ بِسَيِّدِ اَلْمُرْسَلِينَ وَ حَبِيبِي مِنْهُمْ أَحْمَدَ صَاحِبِ اَلْجَمَلِ اَلْأَحْمَرِ وَ اَلْوَجْهِ اَلْأَقْمَرِ اَلْمُشْرِقِ بِالنُّورِ اَلطَّاهِرِ اَلْقَلْبِ اَلشَّدِيدِ - اَلْبَأْسِ اَلْحَيِيِّ اَلْمُتَكَرِّمِ فَإِنَّهُ رَحْمَةٌ لِلْعَالَمِينَ وَ سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ عِنْدِي يَوْمَ يَلْقَانِي أَكْرَمُ اَلسَّابِقِينَ عَلَيَّ وَ أَقْرَبُ اَلْمُرْسَلِينَ مِنِّي اَلْعَرَبِيُّ اَلْأُمِّيُّ اَلدَّيَّانُ بِدِينِي اَلصَّابِرُ فِي ذَاتِي اَلْمُجَاهِدُ لِلْمُشْرِكِينَ بِبَدَنِهِ عَنْ دِينِي يَا عِيسَى آمُرُكَ أَنْ تُخْبِرَ بِهِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ تَأْمُرَهُمْ أَنْ يُصَدِّقُوا وَ يُؤْمِنُوا بِهِ وَ يَتَّبِعُوهُ وَ يَنْصُرُوهُ قَالَ عِيسَى إِلَهِي مَنْ هُوَ قَالَ يَا عِيسَى اِرْضَهُ فَلَكَ اَلرِّضَا قَالَ اَللَّهُمَّ رَضِيتُ فَمَنْ هُوَ قَالَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اَللَّهِ إِلَى اَلنَّاسِ كَافَّةً أَقْرَبُهُمْ مِنِّي مَنْزِلَةً وَ أَوْجَبُهُمْ عِنْدِي شَفَاعَةً طُوبَاهُ مِنْ نَبِيٍّ وَ طُوبَى لِأُمَّتِهِ إِنْ هُمْ لَقُونِي عَلَى سَبِيلِهِ يَحْمَدُهُ أَهْلُ اَلْأَرْضِ وَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ أَهْلُ اَلسَّمَاءِ أَمِينٌ مَيْمُونٌ مُطَيَّبٌ خَيْرُ اَلْمَاضِينَ وَ اَلْبَاقِينَ عِنْدِي يَكُونُ فِي إِذَا خَرَجَ أَرْخَتِ اَلسَّمَاءُ عَزَالِيَهَا وَ أَخْرَجَتِ اَلْأَرْضُ زَهْرَتَهَا وَ أُبَارِكُ فِيمَا وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ كَثِيرُ اَلْأَزْوَاجِ قَلِيلُ اَلْأَوْلاَدِ يَسْكُنُ بَكَّةَ مَوْضِعَ أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ يَا عِيسَى دِينُهُ اَلْحَنِيفِيَّةُ وَ قِبْلَتُهُ مَكِّيَّةٌ وَ هُوَ مِنْ حِزْبِي وَ أَنَا مَعَهُ فَطُوبَاهُ طُوبَاهُ لَهُ اَلْكَوْثَرُ وَ اَلْمَقَامُ اَلْأَكْبَرُ مِنْ جَنَّاتِ عَدْنٍ - يَعِيشُ أَكْرَمَ مَعَاشٍ وَ يُقْبَضُ شَهِيداً لَهُ حَوْضٌ أَبْعَدُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى مَطْلِعِ اَلشَّمْسِ - « مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ » فِيهِ آنِيَةٌ مِثْلُ نُجُومِ اَلسَّمَاءِ مَاؤُهُ عَذْبٌ فِيهِ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ وَ طَعْمُ كُلِّ ثِمَارٍ فِي اَلْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَداً أَبْعَثُهُ عَلَى فَتْرَةٍ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُ يُوَافِقُ سِرُّهُ عَلاَنِيَتَهُ وَ قَوْلُهُ فِعْلَهُ لاَ يَأْمُرُ اَلنَّاسَ إِلاَّ بِمَا يَبْدَؤُهُمْ بِهِ دِينُهُ اَلْجِهَادُ فِي عُسْرٍ وَ يُسْرٍ تَنْقَادُ لَهُ اَلْبِلاَدُ وَ يَخْضَعُ لَهُ صَاحِبُ اَلرُّومِ عَلَى دِينِهِ وَ دِينِ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ يُسَمِّي عِنْدَ اَلطَّعَامِ وَ يُفْشِي اَلسَّلاَمَ وَ يُصَلِّي وَ اَلنَّاسُ نِيَامٌ لَهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسُ صَلَوَاتٍ مُتَوَالِيَاتٍ يَفْتَتِحُ بِالتَّكْبِيرِ وَ يَخْتَتِمُ بِالتَّسْلِيمِ وَ يَصُفُّ قَدَمَيْهِ فِي اَلصَّلاَةِ كَمَا تَصُفُّ اَلْمَلاَئِكَةُ أَقْدَامَهَا وَ يَخْشَعُ لِي قَلْبُهُ اَلنُّورُ فِي صَدْرِهِ وَ اَلْحَقُّ فِي لِسَانِهِ وَ هُوَ مَعَ اَلْحَقِّ حَيْثُ مَا كَانَ تَنَامُ عَيْنَاهُ وَ لاَ يَنَامُ قَلْبُهُ لَهُ اَلشَّفَاعَةُ وَ عَلَى أُمَّتِهِ تَقُومُ اَلسَّاعَةُ وَ يَدِي « فَوْقَ أَيْدِيهِمْ » إِذَا بَايَعُوهُ - « فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمٰا يَنْكُثُ عَلىٰ نَفْسِهِ وَ مَنْ أَوْفىٰ » وَفَيْتُ لَهُ بِالْجَنَّةِ فَمُرْ ظَلَمَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ يَدْرُسُوا كُتُبَهُ وَ لاَ يُحَرِّفُوا سُنَّتَهُ وَ أَنْ يُقْرِءُوهُ اَلسَّلاَمَ فَإِنَّ لَهُ فِي اَلْمَقَامِ شَأْناً مِنَ اَلشَّأْنِ يَا عِيسَى كُلُّ مَا يُقَرِّبُكَ مِنِّي فَقَدْ دَلَلْتُكَ عَلَيْهِ وَ كُلُّ مَا يُبَاعِدُكَ مِنِّي قَدْ نَهَيْتُكَ عَنْهُ فَارْتَدْ لِنَفْسِكَ يَا عِيسَى إِنَّ اَلدُّنْيَا حُلْوَةٌ وَ إِنَّمَا أَسْتَعْمِلُكَ فِيهَا لِتُطِيعَنِي فَجَانِبْ مِنْهَا مَا حَذَّرْتُكَ وَ خُذْ مِنْهَا مَا أَعْطَيْتُكَ عَفْواً اُنْظُرْ فِي عَمَلِكَ نَظَرَ اَلْعَبْدِ اَلْمُذْنِبِ اَلْخَاطِئِ وَ لاَ تَنْظُرْ فِي عَمَلِ غَيْرِكَ نَظَرَ اَلرَّبِّ وَ كُنْ فِيهَا زَاهِداً وَ لاَ تَرْغَبْ فِيهَا فَتَعْطَبَ يَا عِيسَى اِعْقِلْ وَ تَفَكَّرْ وَ اُنْظُرْ فِي نَوَاحِي اَلْأَرْضِ « كَيْفَ كٰانَ عٰاقِبَةُ اَلظّٰالِمِينَ » يَا عِيسَى كُلُّ وَصِيَّتِي نَصِيحَةٌ لَكَ وَ كُلُّ قَوْلِي حَقٌّ وَ أَنَا اَلْحَقُّ اَلْمُبِينُ وَ حَقّاً أَقُولُ لَئِنْ أَنْتَ عَصَيْتَنِي بَعْدَ أَنْ أَنْبَأْتُكَ مَا لَكَ مِنْ دُونِي وَلِيٌّ وَ لاَ نَصِيرٌ يَا عِيسَى ذَلِّلْ قَلْبَكَ بِالْخَشْيَةِ وَ اُنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْكَ وَ لاَ تَنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكَ وَ اِعْلَمْ أَنَّ رَأْسَ كُلِّ خَطِيئَةٍ وَ ذَنْبٍ حُبُّ اَلدُّنْيَا فَلاَ تُحِبَّهَا فَإِنِّي لاَ أُحِبُّهَا يَا عِيسَى أَطِبْ لِي [بِي] قَلْبَكَ وَ أَكْثِرْ ذِكْرِي فِي اَلْخَلَوَاتِ اِعْلَمْ أَنَّ سُرُورِي أَنْ تَتَبَصْبَصَ إِلَيَّ وَ كُنْ فِي ذَلِكَ حَيّاً وَ لاَ تَكُنْ مَيِّتاً يَا عِيسَى لاَ تُشْرِكْ بِي شَيْئاً وَ كُنْ مِنِّي عَلَى حَذَرٍ وَ لاَ تَغْتَرَّ بِالصِّحَّةِ وَ لاَ تُغَبِّطْ نَفْسَكَ فَإِنَّ اَلدُّنْيَا كَفَيْءٍ زَائِلٍ وَ مَا أَقْبَلَ مِنْهَا كَمَا أَدْبَرَ فَنَافِسْ فِي اَلصَّالِحَاتِ جُهْدَكَ وَ كُنْ مَعَ اَلْحَقِّ حَيْثُ مَا كَانَ وَ إِنْ قُطِعْتَ وَ أُحْرِقْتَ بِالنَّارِ فَلاَ تَكْفُرْ بِي بَعْدَ اَلْمَعْرِفَةِ وَ لاَ تَكُنْ مَعَ [مِنَ] اَلْجَاهِلِينَ يَا عِيسَى صُبَّ اَلدُّمُوعَ مِنْ عَيْنَيْكَ وَ اِخْشَعْ لِي بِقَلْبِكَ يَا عِيسَى اِسْتَغْفِرْنِي فِي حَالاَتِ اَلشِّدَّةِ فَإِنِّي أُغِيثُ اَلْمَكْرُوبِينَ وَ أُجِيبُ اَلْمُضْطَرِّينَ وَ أَنَا أَرْحَمُ اَلرَّاحِمِينَ.
زبان ترجمه:

الأمالی (للصدوق) / ترجمه کمره ای ;  ج ۱  ص ۵۲۱

روز سه شنبه چهار روز از جمادى الآخرة 368 مانده1 - از امام صادق (عليه السّلام) در پندهاى خدا بعيسى بن مريم، اى عيسى من پروردگار تو و پدران توام يك نام دارم يگانه و تنهايم در آفريدن هر چيزى و هر چيز كار من است و همه خلقم بمن گروند، اى عيسى تو بامر من مسيحى تو باذن من پرنده گلى بسازى تو بسخن من مرده‌ها را زنده كنى بمن مشتاق باش و از من بترس كه از من جز خودم پناهى ندارى، اى عيسى سفارش مهرورزانه بتو كنم تو از من مستحق مقام ولايت شدى، در سالخوردگى مباركى و در كودكى هر جا باشى مباركى، من گواهم كه تو بنده من و كنيز زاده منى، اى عيسى مرا در خاطرت چون خود اهميت بده و يادم را ذخيره معادت كن و با نوافل بمن تقربجو، بر من توكل كن تا كفايتت كنم و بر ديگرى تكيه مكن كه ترا وانهم، اى عيسى ببلا صبر كن و بقضاء راضى باش و مرا از خود شاد كن شادى من در اينست كه فرمانم برند و نافرمانى نكنند، اى عيسى ياد مرا با زبانت زنده دار و مهرم در دلت بپرور، اى عيسى در هنگام غفلت بيدار باش و بلطف حكمت قضاوت كن، اى عيسى مشتاق و ترسان باش و دلت را با خشيت بياميز، اى عيسى شبت را دعا كن تا شاديم را جسته باشى و روزت را روزه باش براى حاجتى كه بمن دارى، اى عيسى در كار خير پيشدستى كن تا هر جا روى خيرمند شناخته شوى اى عيسى ميان بندگانم باندرز من حكم كن و بعدل من قيام كن كه شفاى هر دردى در درونها است از بيمارى شيطانى را بتو نازل كردم، اى عيسى درست مى‌گويم كه كسى بمن ايمان ندارد مگر آنكه برايم خاشع است و كس خاشع برايم نباشد جز آنكه اميد ثوابم دارد، و گواهت گيرم كه او از كيفرم آسوده است تا ديگرگون نشود و سنت مرا تغيير ندهد، اى عيسى پسر بكر بتول بر خود گريه كن چون كسى كه با خاندانش وداع كند و از دنيا بدش آيد و آن را باهلش واگذارد و بدان چه نزد خداست رغبت كند، اى عيسى با اين حال نرم سخن گو و آشكار سلام كن و بيدار باش آنگاه كه ديده نيكان بخوابست براى حذر از معاد و لرزشهاى سخت و هراسهاى قيامت آنجا كه خاندان و مال و فرزند سودى ندهند، اى عيسى بديدگان خود سرمه غم كش آنگاه كه بيهودگان ميخندند، اى عيسى خاشع و صابر باش كه خوشا بر تو اگر برسى بدان چه بصابران وعده داده‌اند، اى عيسى روز بروز از دنيا بيرون برو، مزه آنچه مزه‌اش رفته بچش براستى گويم كه بهره تو از دنيا همان ساعت و روز تو است و از آن بقوت خشنود باش و بدرشت و ناهموار بساز كه ديدى چه مى‌شود آنچه برگيرى نوشته شود و آنچه خرج كنى نوشته شود، اى عيسى تو مسئولى، بناتوان رحم كن چنو كه تو را رحم كنم و بيتيم درشتى مكن، اى عيسى در نماز بر خود گريه كن و بجايگاه نماز گام بردار و لذت گفتار خود را با من درياب كه من با تو خوشرفتارم، اى عيسى چه بسيار مردمى كه آنان را بگناهان گذشته‌شان هلاك كردم و تو را از آن نگهداشتم، اى عيسى بناتوان لطف كن و ديده كم بينت را بآسمان بردار و مرا بخوان كه من بتو نزديكم و مرا نخوان جز بزارى و يك دل كه هر گاه تو مرا چنين بخوانى ترا اجابت كنم، اى عيسى دنيا را نه پاداش و نه كيفر گذشتگان نساختم و نه كيفر كسى كه از او انتقام گيرم، اى عيسى تو ميروى و من ميمانم روزيت نزد من است و موعد مرگت و بسوى من برگردى و حسابت با من است از من بخواه و از ديگرى مخواه از تو دعا شايد و از من اجابت بايد اى عيسى بشر چه بسيار است و شكيبا چه اندك، درخت فراوانست و خوبش كم است، از زيبائى درختى فريفته مشو تا ميوه‌اش نچشى، اى عيسى عصيان متمرد بر من گولت نزند كه روزى مرا ميخورد و ديگرى را ميپرستد و در گرفتارى مرا ميخواند و او را اجابت ميكنم و باز بكردار خود برميگردد آيا ميتواند از من تمرد كند آيا خشم مرا خواهانست‌؟!! بخودم قسم كه او را چنان مأخوذ دارم كه راه نجاتى نداشته باشد و پناهى جز من نتواند از آسمان و زمينم كجا مى‌گريزد، اى عيسى بستمكاران بنى اسرائيل بگو تا حرام در دامن داريد و بت در خانه مرا نخوانيد كه من سوگند خوردم هر كه دعايم كند مستجاب كنم و اجابت آنها را لعنت بر آنها سازم تا از هم بپاشند، اى عيسى تا چند خوشبين باشم و خوشجو و اين مردم در غفلت بسر برند و بر نگردند، سخن از دهانشان بيرون آيد و بدلشان اثر نبخشد، خود را بخشم من كشند و بنام من نزد مؤمنان دوست سازند، اى عيسى زبانت در نهان و عيان يكى باشد و دل و ديده‌ات هم چنان باشد، دل و زبانت از حرام دركش و چشم از آنچه خوب نيست بپوش چه بسا بيننده‌اى كه بيك نگاه در دلش شهوتى بكارد و خود را بهلاكت اندازد، اى عيسى رحيم و مهر ورز باش و با مردم چنان باش كه خواهى با تو چنان باشند، بسيار ياد مرگ و جدائى از خاندان باش بازى مكن كه بازى تباهى آرد، غفلت مورز كه غافل از من دور است با اعمال خوب ياد من كن تا يادت كنم، اى عيسى پس از گناه بمن باز گرد و توبه كنها را بحساب من ياد آور و بمن ايمان دار و بمؤمنان نزديك باش و بآنها دستور بده مرا با تو ياد كنند، از نفرين ستمديده بر حذر باش كه با خود عهد كردم درى از آسمان برويش بگشايم و او را اجابت كنم گرچه پس از مدتى باشد، اى عيسى بدان كه همنشين بد گمراه ميكند و قرين بد هلاك ميكند بفهم با كه همنشين نشوى و براى خود برادران با ايمانى برگزين، اى عيسى بمن بازگرد كه هيچ گناهى نزد من براى آمرزش بزرگ نيست و من ارحم الراحمينم، اى عيسى تا از مرگ مهلتى دارى براى خود كارى كن پيش از آنكه ديگرى برايت نكند، مرا بپرست براى روز هزار سال كه من حسنه را چند برابر پاداش دهم و گناه صاحبش را هلاك كند در كار خير رقابت كن كه بسا مجلسى است كه اهلش برخيزند و از دوزخ در پناه باشند اى عيسى در آنچه فنا شود بيرغبت باش و گام بر آثار آنها كه پيش از تو بودند بنه و آنها را بخوان و با آنها راز گو ببين احدى از آنها احساس ميكند، از آنها پند گير و بدان كه تو هم بآنها ميرسى، اى عيسى بگو بآن كه بنافرمانى تمرد كند و مسامحه نمايد بايد متوقع كيفر من و منتظر هلاك باشى و با هالكان ميباشى، خوشا بر تو اى پسر مريم و خوشا بر تو گاهى كك متادب بادب معبود خود شوى كه مهربانست و بتو آغاز نعمت نموده و گراميت داشته و در سختيها بدادت رسيده اى عيسى نافرمانيش مكن كه روا نباشد برايت من با تو عهد كردم چنانچه با آنها كه پيش از تو بودند و خود گواه آنم، اى عيسى خلقى را بمانند دينم احترام نكردم و نعمتى چون رحمتم باو ندادم اى عيسى برون خود را با آب بشو و درونت را با حسنات كه بمن باز گردى، اى عيسى آماده باش كه هر چه آينده است نزديك است با طهارت كتابم را بخوان و آواز حزينت را بمن بشنوان. فرمود در ضمن پندهاى خدا بعيسى بن مريم است كه فرمود اى عيسى در مكر خود از مكرم آسوده مباش و در گناه تنهائى يادم فراموش مساز، اى عيسى بيدار باش و از رحمتم نوميد مباش و با تسبيح گويان تسبيحم گوى و بگفتار خوش تقديسم كن، اى عيسى دنيا زندانى است تنگ و بد بو و ناهموار و در آنست آنچه بينى كه جباران پيشه كرده‌اند مبادا دل بدنيا دهى كه هر نعمتش زائل است و نعمت آن اندك است، اى عيسى ملك از آن منت و بدست من و من ملكم اگر فرمانم برى ببهشتم برمت در جوار نيكان، اى عيسى چون غريقى مرا دعا كن كه دادرسى ندارد، اى عيسى بنامم سوگند دروغ مخور كه عرشم ميلرزد از خشم، اى عيسى دنيا كوتاه عمر است و دراز آرزو و نزد من خانه ايست به از آنچه فراهم كنند، اى عيسى بستمكاران بنى اسرائيل بگو چه خواهيد كرد وقتى كه دفترى براى شما بر آرم كه درست بگويد و آنچه نهان كرديد عيان كند، اى عيسى بستمكاران بنى اسرائيل بگو روى خود شستيد و دلهاى خود چركين كرديد، بمن مغروريد يا بمن دليرى ميكنيد براى اهل دنيا بوى خوش ميزنيد و درونتان نزد من چون مردار گنديده است گويا شما مردمانى مرده‌ايد، اى عيسى بآنها بگو دست از كسب حرام برداريد و گوش از گفتار ناروا بربنديد و دل بمن كنيد كه من صورت شما را نميخواهم اى عيسى بحسنه شاد باش كه خشنودى من آرد و از سيئه گريه كن كه بخشم آردم، آنچه نخواهى با تو كنند با ديگران مكن اگر بگونه راستت سيلى زدند گونه چپ را پيش آر تا توانستى بدوستى بر من تقربجوى و از نادانها رو گردان، اى عيسى بستمكاران بنى اسرائيل بگو حكمت از ترس من گريانست و شما بخنده ناهنجار گوئيد برات آزادى از من داريد يا نامه امان از عذابم يا خود را عمدا در معرض كيفرم آريد؟ بخودم سوگند شما را عبرت آيندگان سازم سپس اى پسر مريم بكر بتول من تو را سفارش كنم بسيد رسولان و دوست خودم در ميان آنان احمد صاحب شتر سرخ مو و روى ماه درخشان، پاكدل و سخت نبرد و شرمگين و مكرم كه رحمت عالميانست و سيد اولاد آدم نزد من در روز ملاقاتم گراميتر سابقانست و نزديكتر رسولان بمن، عربى امى است و ديندار و صابر در راه من و مجاهد با مشركان با تن خود بخاطر دينم اى عيسى بتو دستور دهم كه خبر او را ببنى اسرائيل بدهى و بآنها امر كنى او را تصديق كنند و باو ايمان آرند و از او پيروى كنند و او را يارى دهند، عيسى گفت معبودا او كيست‌؟ فرمود اى عيسى باو راضى باش كه رضاى تو است عرضكرد خدايا باو راضيم او كيست‌؟ فرمود محمد رسول خدا است بر همه مردم از همه در مقام بمن نزديكتر است و شفاعتش قبول‌تر خوشا بر او در نبوت و خوشا بر امتش كه بروش او مرا ملاقات ميكنند اهل زمين او را ستايند و اهل آسمان برايش آمرزشخواهند، امين است و ميمون و پاكيزه بهتر ماضين و باقين است نزد من در آخر الزمان است چون ظهور كند آسمان پرده‌ها بر افكند و زمين گلهاى خود را بروياند و بر هر چه دست نهد بركت كند زنهاى بسيار گيرد و فرزند كم گذار، ساكن مكه است كه جاى بنياد ابراهيم است، اى عيسى دينش يگانه‌پرستى است و قبله‌اش مكه است و از حزب من است و من همراه اويم خوشا بر او خوشا، كوثر دارد و بزرگترين مقام در بهشت عدن زندگانى بسيار گرامى دارد و شهيد بميرد حوضى دارد وسيع‌تر از مكه تا مطلع خورشيد از نوشابه گوارا و سر بمهر، در آن بشمار ستاره‌هاى آسمان جام است آبش گوارا است و هر مزه و طعم هر ميوه بهشت در آنست هر كه شربتى از آن نوشد پس از آن هرگز تشنه نگردد او را در دوران فترت ميان تو و او مبعوث كنم نهان و عيانش هم آهنگ است و گفتار و كردارش موافق است امر نكند بمردم جز آنچه خود آغاز كند، دينش جهاد است در دشوارى و آسانى، بلاد منقاد او گردند و پادشاه روم برايش خاضع شود، كيش او كيش پدرش ابراهيم است، وقت خوردن بسم اللّٰه گويد سلام بلند كند و نماز خواند وقتى مردم در خوابند براى او، هر روز پنج نماز پياپى است كه با تكبير آغاز شود و با سلام ختم شود مانند فرشتگانم قدمها در نماز صف كند دلش براى من خاشع باشد نور در سينه او است و حق در زبانش و همه جا با حق است چشمش بخوابد و دلش بيدار است، شفاعت از آن او است و بامتش قيامت برپا شود هنگام بيعت با او دست من بر فراز او است و هر كه بشكند بر خود شكسته و هر كه وفا كند بهشت باو دهم تا ستمكاران بستمكاران بنى اسرائيل فرمانده كتب او را كهنه نگيرند و سنت او را تغيير دهند سلام باو برسانند كه مقام بلندى دارد، اى عيسى تو را بهر چه عنت نزديك كند رهنمائى كنم و هر چه تو را از من دور كند بر تو غدقن كردم تو خود را بپا، اى عيسى دنيا شيرينست و من تو را در آن گماردم تا مرا اطاعت كنى. از هر چه بر حذرت داشتم بر كنار باش و هر چه بتو دادم برگير، در كار خود نگر چون بنده‌اى گنه‌كار خاطئ و در كار ديگران نگاه مكن چون پروردگار، در آن زاهد باش و بى‌رغبت تا رنج نبرى اى عيسى تعقل و انديشه كن و در اطراف زمين نگر كه سرانجام ستمكاران چون شد، اى عيسى همه سفارشاتم اندرز تو است و همه گفتارم درست است و من حق روشنم و بدرستى مى‌گويم اگر تو پس از آنكه اعلامت كردم نافرمانيم كنى جز من سرپرست و يارى ندارى، اى عيسى دلت را با ترس رام دار و بپست‌تر از خود نگر و ببالا دست خود منگر و بدان كه سر هر خطاء و گناهى دنيا دوستى است آن را دوست مگير، اى عيسى دلت را با من پاك كن و در خلوتها بسيار يادم كن و بدان كه شاديم در اينست كه بدرگاهم نياز آرى و در اين باره زنده باش و مرده مباش، اى عيسى چيزى را شريك من مياور و از من بر حذر باش و بتندرستى گول مخور و بر خود رشك مبر كه دنيا چون سايه ايست رفتنى و آنچه پيش آيد از آن چون گذشته آنست تا توانى در كارهاى خير رقابت كن و هر جا با حق باش و اگر تيكه شوى و بآتش سوخته شوى پس از معرفت بمن كافر مشو و از نادانان مباش اى عيسى از دو ديده‌ات اشك بريز و از دلت بترس از من، اى عيسى در وقت سختى از من آمرزشخواه كه من بداد گرفتاران رسم و بيچاره‌ها را اجابت كنم و من ارحم الراحمينم.

divider

الأمالی (للصدوق) / ترجمه هدایتی ;  ج ۲  ص ۳۰۵

1.امام صادق عليه السّلام فرمود:در اندرزهاى الهى به عيسى بن مريم عليه السّلام آمده است:اى عيسى!من پروردگار تو و پدرانت هستم و يك اسم دارم و من يگانه و تنها در خلق همه چيز هستم.و همه‌چيز فراهم آمدۀ من است و همه‌چيز به‌سوى من بازگشت خواهند داشت.اى عيسى!تو به فرمان مسيح هستى و با رخصت من پرنده‌اى از گل مى‌آفرينى و با سخن من مرده‌ها را زنده خواهى كرد.پس به من اشتياق بورز و از من خوف داشته باش كه غير از من پناهى ندارى.اى عيسى!تو را مهربانانه توصيه مى‌كنم.تو از جانب من سزاوار ولايت گشتى و در بزرگسالى مبارك شدى و در دوران كودكى مبارك بودى.من شاهدم كه تو بنده من هستى و نيز فرزند كنيز من.اى عيسى!مرا در ياد خود ارجمند شمار و ياد مرا پس‌انداز ابديت ساز و با نافله‌ها به من نزديك شو و بر من توكل كن تا او را كفايت كنم و هرگز به ديگرى تكيه و اعتماد نكن كه تو را واخواهم نهاد.
اى عيسى در مصيبت شكيبا باش و به‌خواست من خرسند باش و مرا از خود شاد گردان.شادى من در فرمان بردن از من است و دورى از نافرمانى من.اى عيسى!يادم را با زبان زنده بدار و محبت مرا در قلب خويش پرورش ده.اى عيسى!در غفلت هوشيار بمان و به لطف حكمت داورى كن.اى عيسى!همواره اشتياق و خوف داشته باش و قلب خود را با ترس به‌هم آميز.اى عيسى!در شب مناجات كن تا شادى مرا به‌دست آورى و روز خويش را روزه بگير.براى خواسته‌اى كه از من دارى.اى عيسى!در كار خوب بكوش و تا هرجا رفتى،شايسته شناسانده شوى.اى عيسى!در ميان بندگانم با اندرزم داورى كن و به عدل رفتار كن.بى‌گمان شفا را بر تو نازل كردم،به‌خاطر بيمارى شيطانى كه در دلهاست.اى عيسى!راست مى‌گويم:كسى به من ايمان ندارد.مگر اينكه براى من خاشع باشد و كسى خشوع ندارد مگر اينكه به پاداشم اميدوار باشد. و تو را شاهد مى‌گيرم كه چنين كسى از عذابم در آسايش است تا هنگامى‌كه از خشوع و اخلاص بيرون نرود و سنت مرا دگرگون نسازد.
اى عيسى!كه پسر بتول هستى،بر خود گريان باش؛مانند كسى‌كه با خانواده خود در حال وداع است و نيز همانند كسى‌كه دنيا ناخوشايندش باشد و آن را به دنياپرستان واگذارد و به آن‌چه پيش خداوند است گرايش داشته باشد.اى عيسى!همواره نرم سخن‌گوى و آشكارا بر ديگران درود فرست.و هوشيار بمان آنگاه كه چشم خوبان در خواب است؛از ترس معاد و لرزيدن‌ها و هراس‌هاى بزرگ رستاخيز كه در روزنه خاندان سودمند افتد و نه ثروت و فرزند.اى عيسى!به چشمان خويش سرمه اندوه بكش و آن‌گاه كه غفلت‌زدگان قهقهه مى‌زنند.اى عيسى!پيوسته در خشوع و شكيبايى بمان.خوشا به‌حال تو اگر به آن‌چه نزديك مى‌شوى كه به شكيبايى وعده داده شده است.اى عيسى!روز درپى روزى ديگر از دنيا خارج شو و طعم آنچه از دست رفته بچش.راست مى‌گويم:بهره تو از دنيا همان ساعت و روزى است كه در آن هستى و از آن خرسند باش و يا دشوارى بساز. ديده‌اى كه آن‌چه از دنيا گرفتى چه خواهد شد و آنچه هزينه كنى نوشته مى‌شود.
اى عيسى!از تو پرس‌وجو خواهد شد.پس بر ناتوان مهربان باش تا بر تو مهربان باشم و بر يتيم درشتى مكن.اى عيسى!در نماز بر خويشتن گريان باش و به‌سوى جايگاه نماز قدم بردار و لذت سخن خويشتن را در رابطه با من جست‌وجو كن كه من با تو نيك‌رفتارى مى‌كنم.اى عيسى!چه‌بسا مردمى را به‌خاطر گناهان گذشته‌شان نابود ساختم اما تو را حفظ‍‌ كردم.اى عيسى!به ناتوان لطف كن و چشمانت را به‌سوى آسمان بگشاى و مرا صدا كن كه به تو نزديك هستم.و مرا نيايش نكن مگر در حال انابه و زارى و اخلاص.هرگاه مرا در اين حال صدا كنى،تو را اجابت خواهم كرد.اى عيسى!دنيا را پاداش و كيفر پيشينيان نساختم و نه كيفر كسانى كه از آنان انتقام ستانم.اى عيسى!تو خواهى رفت و من خواهم ماند.رزق تو پيش من است و نيز هنگام مرگ تو. و سرانجام به‌سوى من بازخواهى گشت و حساب تو با من خواهد بود.از من تمنا كن نه از ديگرى.از تو خواستن است و از من اجابت‌كردن.اى عيسى!انسانها بسيارند اما شكيبايى‌شان چه‌قدر اندكند.درختان بسيارند اما درخت نيكو چه اندك است.مبادا جمال درختى تو را فريب دهد تا هنگامى‌كه طعم ميوه آن را نچشيدى.اى عيسى!سركشى گناهكار تو را فريب ندهد كه او رزق مرا مى‌خورد و ديگرى را پرستش مى‌كند.اما در دشوارى مرا صدا مى‌كند و او را اجابت مى‌كنم.و او باز همان رفتار پيشين خود را دنبال مى‌كند.آيا او از فرمان من سرپيچى مى‌كند يا خشم مرا مى‌طلبد؟سوگند به خودم كه او را چنان بگيرم كه راه رهايى پيدا نكند و پناهگاهى غير از من نيابد.او در آسمان و زمين من به كجا مى‌تواند بگريزد؟اى عيسى!به ستم‌پيشگان قوم بنى اسرائيل برسان تا هنگامى‌كه حرام در دامن مى‌پروريد و بت در خانه نگاه مى‌داريد مرا صدا نكنيد؛زيرا من سوگند ياد كرده‌ام هركس مرا صدا كند او را اجابت خواهم كرد و اجابت صداى آنان را لعنت بر آنان خواهم ساخت كه پراكندگى پيدا كنند.اى عيسى!تا كى نيك‌گمان باشم و مهربان‌؟حال آنكه اينان غفلت زده‌اند و باز نخواهند گشت. از دهان سخنى خارج مى‌شود كه در قلب‌شان تأثير نمى‌گذارد و خود را گرفتار غضب من سازند و اسم مرا وسيله دوستى در ميان مؤمنان قرار مى‌دهند.اى عيسى!بكوش كه زبان تو در پنهان و آشكار يكى باشد و دل و چشمانت نيز يك‌سو باشند.دل و زبان خويش را از حرام بيرون آور و از هرچه شايسته نيست،ديده برگير.چه بسيار تماشاگرى كه به يك نظر بذر شهوتى در قلب خود كشت كند و خويشتن را نابود گرداند.
اى عيسى!مهربان و صميمى باش و با مردم چنان رفتار كن كه مايلى كه با تو رفتار كنند.زياد به ياد مرگ و جدايى از خانواده باش.سرگرم بازى نشو كه تو را نابود مى‌سازد و غافل نشو كه از من دور خواهى شد.با كارهاى شايسته مرا ياد كن كه تو را ياد كنم.اى عيسى!پس از هرمعصيت به‌سوى من بازگشت كن و توبه‌گران به حساب من ياد كن و به من گرايش پيدا كن و به اهل ايمان نزديك شو و آنان را فرمان ده كه مرا همراه تو ياد كنند.از نفرين مظلوم دور بمان كه با خود پيمان بستم كه درى از آسمان به‌سوى او باز كرده و او را اجابت كنم،هرچند كه زمانى سپرى شده باشد.
اى عيسى!آگاه باش كه رفيق ناشايست انسان را به گمراهى مى‌كشاند و نابود مى‌سازد.پس هوشيار باش كه با چه كسى بايد همنشينى نكنى.براى خود دوستان مؤمن انتخاب كن.اى عيسى!به‌سوى من بازگشت كن كه هيچ گناهى پيش من براى آمرزش‌خواهى سنگين نيست و من مهربانترين مهربانان هستم.اى عيسى تا از فرشته مرگ مهلت دارى براى خويشتن بكوش پيش از اينكه ديگرى براى تو نكوشد.مرا براى رستاخيز عبادت كن كه حسنه را چند برابر پاداش مى‌دهم.اما معصيت صاحب خود را نابود مى‌سازد.در كار نيك رقابت داشته باش چه‌بسيار نشست‌هايى كه كسان از آن برخيزند و از آتش دوزخ در امان باشند.اى عيسى!در چيزى‌كه فناپذير است،دلبستگى نداشته باش و قدم آنجا گذار كه پيشينيان نهادند و آنان را صدا كن و همراز خويشتن شناس.آنگاه بنگر كه يكى از آنان پاسخ مى‌دهد.از حال عبرت گير و باور كن كه تو هم به گذشتگان خواهى پيوست.اى عيسى!به كسى‌كه مرا فرمان نمى‌برد و سهل‌انگارى دارد،بگوى كه بايد چشم به راه كيفر من و نابودى خويش و همراه نابودشدگان باشد.
خوشا به حال تو اى فرزند مريم آنگاه كه در پيشگاه پروردگارت ادب مى‌ورزى به كسى‌كه مهر ورزيد و در نعمت آغازگر بوده و تو را ارجمند داشته و در دشوارى‌ها فريادرس تو بوده است.اى عيسى!او را نافرمانى مكن كه براى تو سزاوار نيست.من با تو پيمان بستم همانگونه كه با كسانى‌كه پيش از تو بودند و خود شاهد آن هستم.اى عيسى!آفريده‌اى را به اندازه دينم تكريم نكردم و نعمتى مانند به او ندادم.اى عيسى! ظاهر خود را با آب شستشو ده و باطن خود را با خوبى‌ها كه به‌سوى من بازخواهى گشت.اى عيسى!خود را مهيا كن كه آينده نزديك است.در پاكى كتاب مرا بخوان و صداى اندوه‌آلود خود را به گوش من برسان. امام صادق عليه السّلام در ادامه گفتار خويش پاره‌اى ديگر از اندرزهاى الهى به حضرت مسيح عليه السّلام را يادآور گشت: اى عيسى!درباره نيرنگ من آسايش نداشته باش و در نافرمانى به هنگام خلوت،مرا فراموش نكن.اى عيسى! هوشيار بمان و هرگز از رحمت من مأيوس نشو.و همراه با تسبيح‌گويان مرا تسبيح‌گوى باش.و مرا در سخن خود تقديس كن.اى عيسى!دنيا مانند زندانى تنگ و ناگوار و زشت و ناهموار است.و در دنيا كار و شيوه ستم گران را خواهى ديد.مبادا به دنيا دل سپارى كه هرنعمت آن نابودشدنى است و نعمت آن كم است.اى عيسى! پادشاهى به من تعلق دارد و در دست من است و من پادشاهم.اگر فرمان ببرى،تو را به بهشت خويش خواهم برد و آنگاه نزديك شايستگان خواهى بود.اى عيسى!مانند غرق‌شده‌اى مرا صدا كن كه فريادرسى نمى‌بيند. اى عيسى!هرگز به اسم من سوگند ياد مكن كه عرش من از خشم خواهد لرزيد.اى عيسى!عمر دنيا كوتاه است و آرزو دراز.پيش من سرايى نيكوتر از آن است كه دنياپرستان فراهم مى‌سازند.اى عيسى!به ستم‌پيشگان قوم بنى اسرائيل بگوى كه صورت خويش شسته‌ايد،اما قلب‌هاى خود را آلوده‌ايد.به‌جهت من مغرور شده‌ايد و نسبت به من عرض‌اندام مى‌كنيد.براى دنياطلبان بوى خوش به‌كار مى‌بريد،در حاليكه باطن شما مانند مردار بوى گند مى‌دهد.انگار شما مردگانى هستيد.اى عيسى!به آنان بگوى كه از كسب حرام دست بكشيد و از سخن حرام گوش فرو ببنديد و قلب را متمايل به من سازيد كه من سيرت شما را خواهانم،نه صورت‌تان را.اى عيسى! براى خوبى شادمانى كن كه مرا خرسند مى‌سازد و از بدى گريان باش كه مرا به خشم مى‌آورد.اى عيسى!آنچه مايلى با تو انجام دهند با ديگران رفتار مكن.اگر به‌گونه راست تو سيلى زدند گونه چپ خود را پيش كش.
اى عيسى!تا مى‌توانى با دوستى من به من نزديكى جو و از جاهل‌ها روى بگردان.اى عيسى!به ستم گران بنى‌اسراييل بگوى كه حكمت از بيم من اشك‌ريزان است و حال آنكه شما با خنده‌هاى زشت‌تان اظهار مى‌كنيد كه نامه آزادى از كيفرم را داريد يا خويشتن را به‌طور عمدى در برابر كيفر من قرار مى‌دهيد.سوگند به خودم كه شما را عبرت‌آموز آيندگان خواهم ساخت.اى فرزند مريم كه زنى بكر و بتول بود تو را درباره سرور پيامبران توصيه مى‌كنم؛دوست من در ميان آنان كه همان«احمد»است.
اى عيسى!«احمد»صاحب شتر سرخ‌موى است و دارنده صورتى چون ماه تابان.او پاكدل است و سخت‌كوش در پيكار.او حيا دارد و كرامت و براى مردمان رحمت است.او پيشواى فرزند آدم عليه السّلام است. در روز ديدار با من،او ارجمندترين فرد از پيشينيان است و نزديكترين پيامبر به من.احمد عرب امى است و نيز دين‌ورز و شكيبا در راه من و كوشا در پيكار با شرك‌ورزان در راه دين من.اى عيسى!تو را فرمان مى‌دهم كه خبر بعثت احمد صلّى اللّه عليه و آله را به بنى اسرائيل برسان و آنان را وادار كه او را باور كنند و به او بگرايند و از او پيروى كنند و او را مدد رسانند.آن‌گاه عيسى عليه السّلام گفت:خدايا احمد كيست‌؟خداوند فرمود:اى عيسى!به‌وجود او خرسند باش كه مايه خرسندى تو است.گفت:خدايا به وجود او خرسندم. او چه كسى است‌؟فرمود:او«محمد رسول اللّه»است،در ميان مردمان.در منزلت از همگان به من نزديك‌تر است و شفاعت او پذيرفته‌تر است. خوشا به او در پيامبرى و خوشا به امت او كه با سنت او مرا ديدار خواهند كرد.ساكنان زمين محمد صلّى اللّه عليه و آله را ستايش مى‌كنند و ساكنان آسمان براى او درخواست آمرزش دارند.او امين و مبارك و طاهر است.او نيكوترين مردمان در پيشينيان و پسينيان،پيش من در آخر الزمان است.اى عيسى!آن‌گاه كه محمد صلّى اللّه عليه و آله ظهور كند،آسمان پرده‌ها را خواهد افكند و زمين گلهاى خويش را خواهد روياند.او بر هرچه دست گذارد،بركت خواهد شد.او زنان زياد خواهد گرفت.ولى فرزندان اندك خواهد گذاشت.در شهر مكه سكونت داشته و جايگاه ابراهيم خليل عليه السّلام است.اى عيسى! دين محمد صلّى اللّه عليه و آله يگانه‌گرايى است و قبله او مكه.او از حزب من است و من همراه او خواهم بود.خوشا به او حوض كوثر را داراست.و نيز برترين منزلت در بهشت عدن را.حياتى بس كريمانه دارد.جان او در حال شهادت ستانده مى‌شود.حوضى فراخ‌تر از مسافت مكه تا مطلع آفتاب دارد داراى نوشيدنى‌هاى گوارا.در آن حوض جامها به‌شمار ستارگان است.طعم ميوه‌هاى بهشتى در آب گواراى جامهاست.هركس جرعه‌اى از آن بنوشد هرگز دچار تشنگى نگردد.
محمد صلّى اللّه عليه و آله را در روزگار فترت ميان تو عصر و او برخواهم انگيخت.ظاهر و باطن او هم‌خوانى دارد. سخن و كوشش او يكى است.او به ديگران فرمان نمى‌دهد،مگر آنچه را كه خود عمل بدان را آغازيده است.دين محمد جهاد در سختى و آسانى است.سرزمين‌ها زير فرمان او درآيند.فرمانرواى روم در برابرش خضوع كند.آيين او آيين پدرش ابراهيم است.او هنگام خوردن بسم اللّه مى‌گويد.درود بلند مى‌فرستد و آن‌گاه كه ديگران خفته‌اند،نماز خالصانه مى‌گذارد.روزانه نمازهاى پنج‌گانه دارد كه با تكبير آغاز شده و با سلام پايان مى‌يابد.همانند فرشتگان در نماز در صف خواهند ايستاد.قلب او براى من خشوع دارد.روشنايى در باطن اوست و حقيقت در زبان او.محمد همواره با حق است.ديدگان او خفته‌اند اما قلب او بيدار است.شفاعت به او تعلق دارد و همراه با امت خود در رستاخيز قيام مى‌كنند. آنگاه كه با او بيعت مى‌كنند،دستهاى من بالاى دست اوست.هركس بيعت‌شكنى كند،به خود زيان رسانده است.و هركس وفادار بماند،به او بهشت را خواهم بخشيد.اى عيسى!به ستم‌گران بنى اسرائيل برسان كه كتاب او را كهن نگرفته و سنت او را دگرگون نسازند.بر او درود فرستند كه منزلت والايى دارد. اى عيسى!تو را به آن‌چه تو را به من نزديك سازد،رهنمون مى‌شوم.آنچه تو را از من دور مى‌سازد،تو را بازمى‌دارم.پس خود را مراقبت كن.اى عيسى!دنيا شيرين است و من تو را در دنيا گماشتم كه مرا فرمان برى. تو را از هرچه بازداشتم بر كنار بمان و هرچه به تو رخصت آن را دادم،بستان.همواره در كوشش خود نگاه كن؛ همانند بنده‌اى كه گناه و خطا دارد.و هرگز در كوشش ديگران نگاه مكن؛آن‌سان كه پروردگارت مى‌نگرد.
اى عيسى!در دنيا زهد بورز و بدان رغبت نورز تا گرفتار نشوى.اى عيسى!بينديش و خردورزى كن و در جاى‌جاى زمين نيك بنگر كه سرانجام ستم‌پيشگان را به‌دست آورى.اى عيسى!آن‌چه تو را توصيه كردم يك‌سر اندرز براى تو بود.همه سخن‌هاى من راست است.من حق روشن هستم و راست مى‌گويم.اگر تو پس‌از آنكه اندرزت دادم، نافرمانى كنى،غير از من مددكار و سرپرست نخواهى داشت.
و هرگز به بالادست خود نگاه نكن.و آگاه باش كه ريشه هرگناهى و خطايى دوست داشتن دنياست.دنيا را رفيق خود قرار نده.اى عيسى!دل خويش را با من صاف كن و در تنهايى‌ها بسيار يادم كن.و آگاه باش كه شادى من در آن است كه نزد من نياز و تمناى خويش را بياورى.در مناجات من زنده باش نه مرده.
اى عيسى!هرگز چيزى را شريك من نكن و از كيفر من خود را دور نگاه دار و هرگز سلامت تو را فريب ندهد و بر خود رشك نورز.زيرا دنيا همانند سايه‌اى است كه خواهد رفت.و هرچه از دنيا بيايد،همانند چيزى است كه در گذشته دنيا است.تا توان دارى در خوبى‌ها رقابت كن و همواره با حق بمان.اى عيسى!پاره‌پاره شوى و در آتش فرو روى، پس‌از اينكه مرا به يكتايى شناختى،به من كفر نورز؛و از جاهلان مباش.اى عيسى! چشمان اشك‌بار داشته باش و از ژرفاى قلب خويش از من بيمناك باش.اى عيسى!در هنگام دشوارى‌ها از من درخواست آمرزش كن كه من فريادرس گرفتاران هستم.صداى بى‌كسان را اجابت مى‌كنم و من مهربانترين مهربانان هستم.

divider