شناسه حدیث :  ۴۳۹۴۷۲

  |  

نشانی :  الأمالی (للصدوق)  ,  جلد۱  ,  صفحه۶۴  

عنوان باب :   المجلس الخامس عشر

معصوم :   پيامبر اکرم (صلی الله علیه و آله)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ اَلْحَافِظُ اَلْبَغْدَادِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ كِنَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اَلْحَسَنِ بْنِ اَلْعَبَّاسِ أَبُو جَعْفَرٍ اَلْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ اَلْحُسَيْنِ اَلْعُرَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ اَلسَّائِبِ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: صَعِدَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ اَلْمِنْبَرَ فَخَطَبَ وَ اِجْتَمَعَ اَلنَّاسُ إِلَيْهِ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَا مَعْشَرَ اَلْمُؤْمِنِينَ إِنَّ اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَنِّي مَقْبُوضٌ وَ أَنَّ اِبْنَ عَمِّي عَلِيّاً مَقْتُولٌ وَ أَنِّي أَيُّهَا اَلنَّاسُ أُخْبِرُكُمْ خَبَراً إِنْ عَمِلْتُمْ بِهِ سَلِمْتُمْ وَ إِنْ تَرَكْتُمُوهُ هَلَكْتُمْ إِنَّ اِبْنَ عَمِّي عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلاَمُ هُوَ أَخِي وَ هُوَ وَزِيرِي وَ هُوَ خَلِيفَتِي وَ هُوَ اَلْمُبَلِّغُ عَنِّي وَ هُوَ إِمَامُ اَلْمُتَّقِينَ وَ قَائِدُ اَلْغُرِّ اَلْمُحَجَّلِينَ إِنِ اِسْتَرْشَدْتُمُوهُ أَرْشَدَكُمْ وَ إِنْ تَبِعْتُمُوهُ نَجَوْتُمْ وَ إِنْ خَالَفْتُمُوهُ ضَلَلْتُمْ وَ إِنْ أَطَعْتُمُوهُ فَاللَّهَ أَطَعْتُمْ وَ إِنْ عَصَيْتُمُوهُ فَاللَّهَ عَصَيْتُمْ وَ إِنْ بَايَعْتُمُوهُ فَاللَّهَ بَايَعْتُمْ وَ إِنْ نَكَثْتُمْ بَيْعَتَهُ فَبَيْعَةَ اَللَّهِ نَكَثْتُمْ إِنَّ اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَ عَلَيَّ اَلْقُرْآنَ وَ هُوَ اَلَّذِي مَنْ خَالَفَهُ ضَلَّ وَ مَنِ اِبْتَغَى عِلْمَهُ عِنْدَ غَيْرِ عَلِيٍّ هَلَكَ أَيُّهَا اَلنَّاسُ اِسْمَعُوا قَوْلِي وَ اِعْرِفُوا حَقَّ نَصِيحَتِي وَ لاَ تَخْلُفُونِي فِي أَهْلِ بَيْتِي إِلاَّ بِالَّذِي أُمِرْتُمْ بِهِ مِنْ حِفْظِهِمْ فَإِنَّهُمْ حَامَّتِي وَ قَرَابَتِي وَ إِخْوَتِي وَ أَوْلاَدِي وَ إِنَّكُمْ مَجْمُوعُونَ وَ مُسَاءَلُونَ عَنِ اَلثَّقَلَيْنِ فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِّي فِيهِمَا إِنَّهُمْ أَهْلُ بَيْتِي فَمَنْ آذَاهُمْ آذَانِي وَ مَنْ ظَلَمَهُمْ ظَلَمَنِي وَ مَنْ أَذَلَّهُمْ أَذَلَّنِي وَ مَنْ أَعَزَّهُمْ أَعَزَّنِي وَ مَنْ أَكْرَمَهُمْ أَكْرَمَنِي وَ مَنْ نَصَرَهُمْ نَصَرَنِي وَ مَنْ خَذَلَهُمْ خَذَلَنِي وَ مَنْ طَلَبَ اَلْهُدَى فِي غَيْرِهِمْ فَقَدْ كَذَّبَنِي أَيُّهَا اَلنَّاسُ اِتَّقُوا اَللَّهَ وَ اُنْظُرُوا مَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ إِذَا لَقِيتُمُوهُ فَإِنِّي خَصْمٌ لِمَنْ آذَاهُمْ وَ مَنْ كُنْتُ خَصْمَهُ خَصَمْتُهُ أَقُولُ قَوْلِي هَذَا وَ أَسْتَغْفِرُ اَللَّهَ لِي وَ لَكُمْ .
زبان ترجمه:

الأمالی (للصدوق) / ترجمه کمره ای ;  ج ۱  ص ۶۴

11 - ابن عباس گويد رسول خدا «صلّى اللّه عليه و آله» بالاى منبر رفت و خطبه خواند و مردم گرد او جمع شدند فرمود اى گروه مردم مؤمن براستى خدا بمن وحى كرده است كه من جان ميدهم و پسر عمم على كشته مى‌شود من بشما خبرى ميدهم كه اگر بدان عمل كنيد سالم مانيد و اگر آن را وانهيد هلاك شويد براستى پسر عمم على «عليه السّلام» او برادر و وزير و خليفه من است و او از طرف من تبليغ كند و او است امام متقيان و پيشواى دست و روسفيدان اگر از او طلب ارشاد كنيد شما را ارشاد كند و اگر پيرو او شويد شما را نجات دهد و اگر مخالفت او كنيد گمراه شويد و اگر اطاعت او كنيد خدا را اطاعت كرديد و اگر نافرمانى او كنيد خدا را نافرمانى كرديد و اگر با او بيعت كنيد با خدا بيعت كرديد و اگر بيعت او بشكنيد بيعت خدا را شكستيد براستى خداى عز و جل فرو فرستاده قرآن را بر من و آنست كه هر كه مخالفتش كند گمراه است و هر كه علم خود از نزد جز على جويد هلاك است اى مردم گفتار مرا بشنويد و حق اندرز مرا بشناسيد و پس از من با خاندانم جز آنكه دستور حفظ‍‌ آنها را دادم عمل كنيد زيرا آنها حوزه من و خويشان و برادران و فرزندان منند و شما فراهم گرديد و از ثقلين بازپرسى شويد بنگريد چگونه در بارۀ آنها پس از من بوده باشيد براستى آنها خاندان منند و هر كه آزارشان كند مرا آزرده و هر كه ستمشان كند مرا ستم كرده و هر كه خوارشان كند مرا خوار كرده و هر كه عزيزشان دارد مرا عزيز داشته و هر كه گراميشان دارد مرا گرامى داشته و هر كه ياريشان كند مرا يارى كرده و هر كه دست از آنها بردارد دست از من برداشته و هر كه از غير آنها هدايت جويد مرا تكذيب كرده اى مردم از خدا بپرهيزيد و بنگريد چه خواهيد گفت گاهى كك او را ملاقات كنيد من خصم هر كسم كه آزارشان كند و هر كه من خصمش باشم مغلوبش سازم اين گفتار خود را ميگويم و از خدا براى خود و شما آمرزش جويم.

divider

الأمالی (للصدوق) / ترجمه هدایتی ;  ج ۱  ص ۱۱۷

11.عبد اللّه بن عباس مى‌گويد:پيامبر خدا بر منبر بالا رفت.آنگاه مردم او جمع شدند.ايشان چنين فرمود:اى ايمان آورندگان!خدا به من وحى فرمود:كه من جان مى‌سپارم و پسرعموى من على كشته مى‌شود.من شما را از چيزى آگاه مى‌سازم كه اگر پاى‌بند آن باشيد،در ايمان سالم مانده و اگر آن را ترك كنيد،نابود شويد.بدانيد كه على پسرعمويم برادر و وزير و جانشين من است.او از جانب من دين را تبليغ مى‌كند و امام پارسايان است و رهبر نيك‌بختان.اگر از او درخواست رشد و هدايت كنيد،شما را رهبرى مى‌كند.اگر از او پيروى كنيد،شما را نجات مى‌دهد.اگر با او سر ستيز داشته باشيد،گمراه و سرگردان خواهيد شد.اگر از او فرمان ببريد،خدا را فرمان برده‌ايد و اگر او را نافرمانى كنيد،خدا از نافرمانى كرده‌ايد.اگر با او بيعت كنيد،در حقيقت با خدا بيعت كرده‌ايد و اگر بيعت او را بشكنيد،بيعت خدا را شكسته‌ايد.بى‌گمان خدا قرآن را بر من نازل فرمود:و او كسى است كه اگر با آن ستيز داشته باشد،گمراه است و هركس دانش دين غير على را بخواند،نابود مى‌شود.اى مردم!سخن مرا خوب گوش كنيد و حق خيرخواهى‌ام را درباره خود بشناسيد و با خاندانم پس از من همان‌گونه رفتار كنيد كه شما را بدان فرمان داده‌ام. زيرا آنان نزديكان و خويشان و برادران و از نسل من مى‌باشند.بى‌ترديد،شما را در قيامت گرد خواهند آورد و از ثقل اكبر(قرآن)و ثقل اصغر(اهل بيت پيامبر)سؤال خواهند كرد. اكنون بينديشيد كه پس از رحلت من درباره آنان بايد چگونه رفتار كنيد.بى‌شك آنان خاندان پيامبرند و هر،كه آزارشان دهد پيامبر را آزرده و هركه به آنان ستم كند،به پيامبر ستم روا داشته و هركه خوارشان سازد،پيامبر را خوار داشته و هركه عزيزشان دارد، پيامبر را ارجمند داشته و هركه گرامى‌شان بدارد،پيامبر را گرامى داشته و هركه آنان را يارى دهد،پيامبر را يارى داده و هركه از آنان جدا شود،از پيامبر جدا گشته و هركه به جز خاندانم بخواهد كه هدايت شود،مرا تكذيب كرده است.اى مردم!از خدا بترسيد و به سرانجام كارتان بينديشيد كه به هنگام ديدار خدا چه خواهيد گفت.من دشمن هركس خواهم بود كه خاندانم را آزار داده باشد و هركه من دشمنش شوم،بر او چيره خواهم گشت.را مى‌گويم اين سخن من است و از خدا براى خود و شما آمرزش الهى مى‌طلبم.

divider