شناسه حدیث :  ۳۵۷۳۱۸

  |  

نشانی :  کمال الدين و تمام النعمة  ,  جلد۲  ,  صفحه۴۸۳  

عنوان باب :   الجزء الثاني [الروايات الواردة عن النّبي صلّى اللّه عليه و آله و الأئمة المعصومين عليهم السّلام في وقوع الغيبة للإمام المهدي عليه السّلام ] 45 باب ذكر التوقيعات الواردة عن القائم عليه السّلام

معصوم :   امام زمان (عجل الله تعالی فرجه)

حَدَّثَنَا أَبِي وَ مُحَمَّدُ بْنُ اَلْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ اَلْوَلِيدِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ اَلْحِمْيَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ اَلْهَمْدَانِيُّ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى صَاحِبِ اَلزَّمَانِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنَّ أَهْلَ بَيْتِي يُؤْذُونَنِي وَ يُقَرِّعُونَنِي بِالْحَدِيثِ اَلَّذِي رُوِيَ عَنْ آبَائِكَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ أَنَّهُمْ قَالُوا قُوَّامُنَا وَ خُدَّامُنَا شِرَارُ خَلْقِ اَللَّهِ فَكَتَبَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَيْحَكُمْ أَ مَا تَقْرَءُونَ مَا قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ: وَ جَعَلْنٰا بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ اَلْقُرَى اَلَّتِي بٰارَكْنٰا فِيهٰا قُرىً ظٰاهِرَةً وَ نَحْنُ وَ اَللَّهِ اَلْقُرَى اَلَّتِي بَارَكَ اَللَّهُ فِيهَا وَ أَنْتُمُ اَلْقُرَى اَلظَّاهِرَةُ .
قال عبد الله بن جعفر و حدثنا بهذا الحديث علي بن محمد الكليني عن محمد بن صالح عن صاحب الزمان عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ .
زبان ترجمه:

کمال الدین / ترجمه کمره ای ;  ج ۲  ص ۱۵۹

2-محمد بن صالح همدانى گويد نوشتم بصاحب الزمان(عليه السّلام)كه خاندان مرا آزار ميدهند و سركوفت ميزنند بمضمون حديثى كه از پدرانت(عليهم السّلام)روايت شده است كه فرموده‌اند،خدام و وكلاى ما بدترين خلق خدايند.در جواب نوشت واى بر شما نميخوانيد آنچه را خداى عز و جل در كتاب خود فرموده است(در سوره سبا آيه 18)و قرار داديم ميان ايشان و قريه‌هائى كه اطراف آنها را بركت داديم قريه‌هاى پشت در هم بخدا مائيم قريه‌هائى كه خدا در آنها بركت نهاده و شمائيد قريه‌هاى ظاهر و پى در هم- بروايت عبد اللّٰه بن جعفر هم اين حديث روايت شده است

divider

کمال الدین / ترجمه پهلوان ;  ج ۲  ص ۲۳۶

محمّد بن صالح همدانى گويد:به صاحب الزّمان عليه السّلام نوشتم:خاندانم مرا آزار مى‌كنند و سركوفت مى‌زنند به واسطۀ حديثى كه از پدران شما روايت شده است كه فرموده‌اند:متكفّل و خادمين ما بدترين خلق خدا هستند و امام عليه السّلام نوشتند:واى بر شما،آيا كلام خداى تعالى را نمى‌خوانيد كه بين آنها و بين قريه‌هايى كه مباركشان ساختيم قريه‌هاى ظاهرى قرار داديم، به خدا سوگند ما آن قريه‌هاى مبارك و شما آن قريه‌هاى ظاهر هستيد.

divider