شناسه حدیث :  ۳۵۶۸۷۹

  |  

نشانی :  کمال الدين و تمام النعمة  ,  جلد۱  ,  صفحه۱۸۷  

عنوان باب :   الجزء الأول [ذكر غيبات الأنبياء و الحجج تمهيدا لغيبة الإمام المهدي عليه السّلام ] 14 باب في خبر بحيرى الراهب

معصوم :   پيامبر اکرم (صلی الله علیه و آله)

وَ بِهَذَا اَلْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي وَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اَلرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ قَالَ: لَمَّا فَارَقَهُ بَحِيرَى بَكَى بُكَاءً شَدِيداً وَ أَخَذَ يَقُولُ يَا اِبْنَ آمِنَةَ كَأَنِّي بِكَ وَ قَدْ رَمَتْكَ اَلْعَرَبُ بِوَتْرِهَا وَ قَدْ قَطَعَكَ اَلْأَقَارِبُ وَ لَوْ عَلِمُوا لَكُنْتَ لَهُمْ بِمَنْزِلَةِ اَلْأَوْلاَدِ ثُمَّ اِلْتَفَتَ إِلَيَّ وَ قَالَ أَمَّا أَنْتَ يَا عَمِّ فَارْعَ فِيهِ قَرَابَتَكَ اَلْمَوْصُولَةَ وَ اِحْتَفِظْ فِيهِ وَصِيَّةَ أَبِيكَ فَإِنَّ قُرَيْشاً سَتَهْجُرُكَ فِيهِ فَلاَ تُبَالِ وَ إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ لاَ تُؤْمِنُ بِهِ ظَاهِراً وَ لَكِنْ سَتُؤْمِنُ بِهِ بَاطِناً وَ لَكِنْ سَيُؤْمِنُ بِهِ وَلَدٌ تَلِدُهُ وَ سَيَنْصُرُهُ نَصْراً عَزِيزاً اِسْمُهُ فِي اَلسَّمَاوَاتِ اَلْبَطَلُ اَلْهَاصِرُ وَ فِي اَلْأَرْضِ اَلشُّجَاعُ اَلْأَنْزَعُ مِنْهُ اَلْفَرْخَانِ اَلْمُسْتَشْهَدَانِ وَ هُوَ سَيِّدُ اَلْعَرَبِ وَ رَئِيسُهَا وَ ذُو قَرْنَيْهَا وَ هُوَ فِي اَلْكُتُبِ أَعْرَفُ مِنْ أَصْحَابِ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ وَ اَللَّهِ قَدْ رَأَيْتُ كُلَّ اَلَّذِي وَصَفَهُ بَحِيرَى وَ أَكْثَرَ .
زبان ترجمه:

کمال الدین / ترجمه کمره ای ;  ج ۱  ص ۲۹۴

..در روايت ديگر از ابو طالب نقل شده كه چون بحيراء از خدمت او جدا شد سخت گريست و ميگفت اى پسر آمنه گويا مى‌بينمت كه عرب همه دست بيك كمان بتو تير ميزنند و خويشان از تو قطع علاقه كرده‌اند و اگر ميدانستند مقام تو را بايستى چون فرزندى تو را دوست دارند سپس رو بمن كرد و گفت ولى اى عمو تو خويشى پيوسته را مراعات كن در باره او و وصيت پدرت را در باره او نگهدار بزودى همه قريش بخاطر او تو را ترك كنند ولى تو اعتناء مكن من ميدانم كه تو در ظاهر باو ايمان نياورى ولى در باطن باو ايمان دارى و فرزندى كه بهمين زودى بوجود آرى باو ايمان آورد و او را بعزت يارى كند نامش در آسمانها بطل هاصر و شجاع انزع باشد دو جگر گوشه شهيد از اوست او سيد عرب و رئيس آنها است ذو قرنين آنها است و او در كتابها از اصحاب عيسى معروف معروف‌تر است،ابو طالب فرمود بخدا هر آنچه بحيراء گفته بود و بيشتر از آن را بچشم خود ديدم

divider

کمال الدین / ترجمه پهلوان ;  ج ۱  ص ۳۶۲

2-در روايتى ديگر از ابو طالب نقل شده است كه گفت:چون بحيراى راهب او را ترك مى‌كرد مى‌گريست و مى‌گفت:اى پسر آمنه!گويا تو را مى‌بينم كه همۀ عرب با كمانشان به تو تير مى‌زنند و خويشان با تو قطع رابطه كرده‌اند و اگر مى‌دانستند تو را به منزلۀ اولاد مى‌شمردند،سپس به من التفات فرموده و گفت: امّا تو اى عمو!تو خويشى را پيوسته مراعات كن.و وصيّت پدرت را در بارۀ او حفظ‍‌ كن كه قريش به زودى تو را به خاطر او ترك كند و تو پروا مدار و من مى‌دانم كه تو در ظاهر به او ايمان نمى‌آورى امّا در باطن به او ايمان دارى و فرزندى از تو به او ايمان آورد و او را به عزّت يارى كند نامش در آسمانها«بطل هاصر»است و در زمين«شجاع انزع»باشد او را دو فرزند شهيد است و او سيّد عرب و ذو قرنين آنها است و او در كتابها از اصحاب عيسى عليه السّلام معروفتر است. ابو طالب گويد:به خدا سوگند هر آنچه بحيرا گفته بود و بيشتر از آن را به چشم خود ديدم.

divider