شناسه حدیث :  ۳۴۷۰۱۳

  |  

نشانی :  الغيبة (للنعمانی)  ,  جلد۱  ,  صفحه۱۹۷  

عنوان باب :   باب 11 ما روي فيما أمر به الشيعة من الصبر و الكف و الانتظار للفرج و ترك الاستعجال بأمر الله و تدبيره

معصوم :   امام صادق (علیه السلام)

وَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ اَلْفَزَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنَّهُ قَالَ: كُفُّوا أَلْسِنَتَكُمْ وَ اِلْزَمُوا بُيُوتَكُمْ فَإِنَّهُ لاَ يُصِيبُكُمْ أَمْرٌ تُخَصُّونَ بِهِ أَبَداً وَ يُصِيبُ اَلْعَامَّةَ وَ لاَ تَزَالُ اَلزَّيْدِيَّةُ وِقَاءً لَكُمْ أَبَداً.
زبان ترجمه:

الغیبة (للنعمانی) / ترجمه غفاری ;  ج ۱  ص ۲۸۱

7-علىّ‌ بن اسباط‍‌ بواسطۀ يكى از يارانش از امام صادق عليه السّلام روايت كرده كه آن حضرت فرمود:«زبانهايتان را نگاه داريد و در خانه‌هاى خود بنشينيد كه هرگز كارى كه مخصوص شما باشد دامنگيرتان نشود بلكه همگانى باشد و همواره زيديّه سپر بلاى شما باشند».

divider

الغیبة (للنعمانی) / ترجمه فهری ;  ج ۱  ص ۲۳۱

7-(و حديث كرد ما را محمّد بن همّام او گفت:حديث كرد ما را جعفر بن محمّد بن مالك فزارىّ‌ او گفت:حديث كرد مرا محمّد بن احمد از علىّ‌ بن اسباط‍‌ و او از بعضى از اصحابش و او از): ابى عبد اللّٰه(امام صادق)عليه السّلام كه آن حضرت فرمود:زبانهاى خود را نگهداريد و در خانه‌هاى خود بنشينيد باشد كه هرگز كارى دامنگير خصوص شما نشود بلكه همگانى باشد و همواره(زيديّه)سپر بلاى شما خواهند بود. [شرح:در بعضى از نسخه‌ها چنين است «و يصيب الغلمة و لا تزال وقاء لكم». كه بجاى كلمۀ(العامة)كلمۀ(الغلمة)است بدون كلمۀ زيديّه.بنا بر اين معناى جمله چنين خواهد شد كه گرفتارى دامنگير جوانان خواهد شد و آنان سپر بلاى شما خواهند گرديد].

divider