شناسه حدیث :  ۳۱۶۲۷۵

  |  

نشانی :  الخصال  ,  جلد۲  ,  صفحه۴۱۰  

عنوان باب :   الجزء الثاني باب الثمانية ثمانية إن أهينوا فلا يلوموا إلا أنفسهم

معصوم :   امام صادق (علیه السلام) ، پيامبر اکرم (صلی الله علیه و آله)

حَدَّثَنَا أَبُو اَلْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ اَلشَّاهِ اَلْفَقِيهُ بِمَرْوَ اَلرُّوذِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ اَلْحُسَيْنِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ اَلْخَالِدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ اَلتَّمِيمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ اَلْقَطَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَنِ اَلنَّبِيِّ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَّهُ قَالَ فِي وَصِيَّتِهِ لَهُ: يَا عَلِيُّ ثَمَانِيَةٌ إِنْ أُهِينُوا فَلاَ يَلُومُوا إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ اَلذَّاهِبُ إِلَى مَائِدَةٍ لَمْ يُدْعَ إِلَيْهَا وَ اَلْمُتَأَمِّرُ عَلَى رَبِّ اَلْبَيْتِ وَ طَالِبُ اَلْخَيْرِ مِنْ أَعْدَائِهِ وَ طَالِبُ اَلْفَضْلِ مِنَ اَللِّئَامِ وَ اَلدَّاخِلُ بَيْنَ اِثْنَيْنِ فِي سِرٍّ لَهُمْ لَمْ يُدْخِلاَهُ فِيهِ وَ اَلْمُسْتَخِفُّ بِالسُّلْطَانِ وَ اَلْجَالِسُ فِي مَجْلِسٍ لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ وَ اَلْمُقْبِلُ بِالْحَدِيثِ عَلَى مَنْ لاَ يَسْمَعُ مِنْهُ .
زبان ترجمه:

الخصال / ترجمه کمره ای ;  ج ۲  ص ۱۷۵

امام يكم فرمود كه پيغمبر(صلّى الله عليه و آله)در ضمن سفارشات خود بمن گفت.اى على هشت كسند كه اگر اهانت شوند همانا بايد خويش را سرزنش كنند نه ديگرى را.آنكه ناخوانده بر سر خوان مهمانى رود، مهمانى كه بميزبان خود فرمانى تحميل كند،كسى كه از دشمنان خود خوبى خواهد،كسى كه از مردمان پست بخشش خواهد،آنكه ناخوانده در راز ميان دو كس مداخله نمايد،آنكه بپادشاه اهانت كند،آنكه در مقامى نشيند كه شايسته آن نيست،آنكه با كسى حديث كند كه به وى گوش ندهد.

divider

الخصال / ترجمه جعفری ;  ج ۲  ص ۱۱۷

12-حمّاد بن عمرو از امام صادق(عليه السّلام)و او از پدرش از على بن ابى طالب(عليه السّلام)نقل مى‌كند كه پيامبر(صلّى الله عليه و آله)در وصيتى به او فرمود:يا على!هشت نفرند كه اگر مورد اهانت واقع شوند،كسى را جز خود سرزنش نكنند:كسى كه ناخوانده به مهمانى رود،و كسى كه به صاحب خانه فرمان دهد،و كسى كه از دشمنانش طلب خير كند و كسى كه از افراد لئيم بخشش بخواهد،و كسى كه به سرّى كه ميان دو نفر است وارد شود در حالى كه آنها او را وارد نكرده‌اند،و كسى كه سلطان را سبك بشمارد،و كسى كه در مجلسى بنشيند كه اهل آن نيست،و كسى كه سخنى به كسى گويد كه از او نمى‌شنود.

divider

الخصال / ترجمه فهری ;  ج ۲  ص ۴۷۵

12-رسول خدا(صلّى الله عليه و آله)ضمن سفارشى بعلى(عليه السّلام)فرمود:اى على هشت فرقه‌اند كه اگر مورد توهين شدند بجز خود ديگرى را نبايد ملامت كنند كسى كه بر سر سفره‌اى ناخوانده بنشيند و مهمانى كه بصاحبخانه دستور بدهد و كسى كه از دشمنان خود اميد خيرى داشته باشد و كسى كه از افراد پست فطرت بخششى خواستار شود و كسى كه ناخوانده بر از ميان دو كس مداخله نمايد و كسى كه پادشاه را سبك شمارد و كسى كه در جايگاهى كه شايستگى آن را ندارد بنشيند و كسى كه سخن بگويد با آن كس كه گوش شنوائى از او را ندارد.

divider

الخصال / ترجمه مدرس گیلانی ;  ج ۲  ص ۶

-جناب على گفته:پيامبر در سفارشهاى خود به من گفت:«اى على هشت تن هر گاه خوار گردند بايد خود را نكوهش كنند:آنكه ناخوانده بر خوانى نشيند،آنكه در مهمانى به ميزبان فرمان دهد،آنكه از دشمنان خود چشم نيكى دارد، آنكه از فرومايگان بخشش خواهد،آنكه بى‌دستورى ميان راز دو تن نظر دهد،آنكه به بزرگان خوارى نمايد،آنكه جايى نشيند كه شايستۀ آن نباشد،آنكه با كسى گفتگو كند كه به سخن وى گوش فرا ندهد».

divider