شناسه حدیث :  ۳۱۶۰۶۰

  |  

نشانی :  الخصال  ,  جلد۱  ,  صفحه۲۹۶  

عنوان باب :   الجزء الأول باب الخمسة خمسة لا ينامون

معصوم :   امام صادق (علیه السلام)

حَدَّثَنَا أَبِي رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ اَلْبَغْدَادِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اَللَّهِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ: خَمْسَةٌ لاَ يَنَامُونَ اَلْهَامُّ بِدَمٍ يَسْفِكُهُ وَ ذُو اَلْمَالِ اَلْكَثِيرِ لاَ أَمِينَ لَهُ وَ اَلْقَائِلُ فِي اَلنَّاسِ اَلزُّورَ وَ اَلْبُهْتَانَ عَنْ عَرَضٍ مِنَ اَلدُّنْيَا يَنَالُهُ وَ اَلْمَأْخُوذُ بِالْمَالِ اَلْكَثِيرِ وَ لاَ مَالَ لَهُ وَ اَلْمُحِبُّ حَبِيباً يَتَوَقَّعُ فِرَاقَهُ .
زبان ترجمه:

الخصال / ترجمه کمره ای ;  ج ۱  ص ۲۶۶

امام ششم فرمود پنج كس‌اند كه خواب ندارند، كسى كه در فكر ريختن خونى است،كسى كه مال بسيارى دارد و امنيتى ندارد،كسى كه بدروغ و بهتان ميخواهد ميان مردم كالاى دنيا را بدست آورد،كسى كه مبلغ گزافى بدهى دارد،و مال ندارد، كسى كه دوستى دارد و در معرض جدائى از او است.

divider

الخصال / ترجمه جعفری ;  ج ۱  ص ۴۳۱

64-ابو بصير از امام صادق(عليه السّلام)نقل مى‌كند كه فرمود:پنج كس نمى‌خوابند:كسى كه تصميم گرفته خونى را بريزد،و صاحب مال فراوانى كه امين ندارد،و كسى كه به خاطر مال دنيا به مردم سخن زور و بهتان بگويد،و كسى كه به پرداخت مال فراوانى محكوم است و مالى ندارد،و دوستدار دوستى كه انتظار دارد كه از او جدا شود.

divider

الخصال / ترجمه فهری ;  ج ۱  ص ۳۲۷

64-امام صادق(عليه السّلام)فرمود:پنج كس دچار بى‌خوابى هستند كسى كه آهنگ ريختن خونى كرده است و آنكه ثروت فراوانى دارد ولى نگهبان امينى براى ثروت خود ندارد و آنكه براى بدست آوردن حيثيت اجتماعى متوسل بدروغ و بهتان گردد و آنكه بدهى زيادى گردن‌گيرش شده است و مالى ندارد تا ادا كند و عاشقى كه در معرض جدائى از معشوق خويش است.

divider

الخصال / ترجمه مدرس گیلانی ;  ج ۱  ص ۲۳۹

.امام صادق گفته:«پنج تن‌اند كه ايشان را خواب نگيرد:آنكه در انديشۀ ريختن خونى باشد،آنكه خواسته بى‌شمار دارد و امنيتى ندارد،آنكه به دروغ خواهد ميان مردمان كالاى جهان را به چنگ آورد،آنكه وام سنگينى دارد و راهى براى پرداخت آن ندارد،آنكه يارى دارد در جدايى وى در انديشه است».

divider