شناسه حدیث :  ۳۱۴۹۹۱

  |  

نشانی :  الخرائج و الجرائح  ,  جلد۳  ,  صفحه۱۰۶۲  

عنوان باب :   الجزء الثالث الباب العشرون في علامات و مراتب نبينا و أوصيائه عليه و عليهم أفضل الصلاة و أتم السلام [باب في علامات النبي و الأئمة جملة و تفصيلا]

معصوم :   مضمر ، حديث قدسی ،

رُوِيَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْهُمْ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ اِبْنَا عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اَلصَّمَدِ اَلتَّمِيمِيِّ عَنْ أَبِيهِمَا عَنِ اَلسَّيِّدِ أَبِي اَلْبَرَكَاتِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ اَلْحُسَيْنِ اَلْجَوْزِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ . عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَ كَانَ قَارِئاً لِلْكُتُبِ قَالَ: قَرَأْتُ فِي اَلْإِنْجِيلِ صَدِّقُوا اَلنَّبِيَّ اَلْأُمِّيَّ صَاحِبَ اَلْجَمَلِ وَ اَلْمِدْرَعَةِ وَ اَلتَّاجِ وَ اَلنَّعْلَيْنِ وَ اَلْهِرَاوَةِ وَ هِيَ اَلْقَضِيبُ اَلْأَنْجَلَ اَلْعَيْنَيْنِ اَلصَّلْتَ اَلْجَبِينِ اَلسَّهْلَ اَلْخَدَّيْنِ اَلْأَقْنَى اَلْأَنْفِ مُفَلَّجَ اَلثَّنَايَا كَأَنَّ عُنُقَهُ إِبْرِيقُ فِضَّةٍ كَأَنَّ اَلذَّهَبَ نُحِتَ فِي تَرَاقِيهِ لَهُ شَعَرَاتٌ مِنْ صَدْرِهِ إِلَى سُرَّتِهِ لَيْسَ عَلَى بَطْنِهِ وَ لاَ عَلَى صَدْرِهِ شَعْرٌ أَسْمَرَ اَللَّوْنِ دَقِيقَ اَلْمَسْرُبَةِ شَثْنَ اَلْكَفِّ وَ اَلْقَدَمِ إِذَا اِلْتَفَتَ اِلْتَفَتَ جَمِيعاً وَ إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَنْقَلِعُ مِنَ اَلصَّخْرِ وَ يَنْحَدِرُ فِي صَبَبٍ وَ إِذَا جَامَعَ اَلْقَوْمَ بَذَّهُمْ عَرَقُهُ فِي وَجْهِهِ كَاللُّؤْلُؤِ وَ رِيحُ اَلْمِسْكِ يَنْفَحُ مِنْهُ لَمْ يُرَ قَبْلَهُ مِثْلُهُ وَ لاَ بَعْدَهُ طَيِّبُ اَلرِّيحِ نَكَّاحٌ لِلنِّسَاءِ ذُو اَلنَّسْلِ اَلْقَلِيلِ إِنَّمَا نَسْلُهُ مِنْ مُبَارَكَةٍ لَهَا بَيْتٌ فِي اَلْجَنَّةِ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَ لاَ نَصَبَ تَكْفُلُهَا فِي آخِرِ اَلزَّمَانِ كَمَا كَفَلَ زَكَرِيَّا أُمَّكَ يَا عِيسَى لَهَا فَرْخَانِ يُسْتَشْهَدَانِ كَلاَمُهُ اَلْقُرْآنُ وَ دِينُهُ اَلْإِسْلاَمُ أُهْبِطُكَ وَقْتَ اَلصَّلاَةِ لِتُصَلِّيَ مَعَهُمْ إِنَّهُمْ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لِتُعِينَهُمْ عَلَى اَللَّعِينِ اَلدَّجَّالِ .
زبان ترجمه:

جلوههای اعجاز معصومین علیهم السلام ;  ج ۱  ص ۷۳۷

1-عبد اللّٰه بن سليمان كتابهاى پيشينيان را مى‌خواند و مى‌گفت: در انجيل خواندم كه: تصديق كنيد آن پيامبرى را كه امّى است و صاحب شتر و زره و عمامه و نعلين و چوب دستى مى‌باشد. و چشمان بزرگ و زيبا دارد و گشاده پيشانى است و خدش سرازير است و بينى آن حضرت باريك و كشيده مى‌باشد و دندانهايش با فاصله مناسب بود و گردنش مانند گردن صورتهايى كه از نقره مى‌سازند مى‌باشد و دو استخوان ترقوه‌اش همچون طلا است، از سينه تا ناف موى باريكى دارد و در شكم و سينه‌اش موى خرمائى رنگ ندارد. دست و پاى قوى و پهن خواهد داشت وقتى كه مى‌خواهد به طرف كسى متوجه شود با تمام بدن متوجه مى‌شود (نه اينكه مانند پادشاهان با گوشۀ چشم نگاه كند) هنگام راه رفتن مانند اين است كه از تپه‌اى پايين مى‌آيد و به دره‌اى سرازير مى‌شود و هنگامى كه با عدّه‌اى يك جا جمع شود، عرق از او خارج مى‌گردد و بوى مشك از او ساطع مى‌شود كه قبل و بعد از آن مثل آن ديده نشده است. خوشبو و زن دوست است و داراى نسلى كم و نسل او تنها از يك دختر مبارك خواهد بود كه در بهشت خانه‌اى خواهد داشت كه نه در آن سر و صدا وجود دارد و نه خستگى و آن پيامبر، تكفل دخترش را در آخر الزمان مى‌كند؛ چنانچه مادر تو را اى عيسى، زكريّا تكفّل كرد. و او دو فرزند خواهد داشت كه شهيد مى‌شوند. سخن او قرآن است. و دينش اسلام. و من تو را هنگام نماز هبوط‍‌ مى‌دهم تا آنان را عليه دجّال كمك كنى و آنان امّت مرحومه هستند.

divider