شناسه حدیث :  ۳۱۱۷۷۹

  |  

نشانی :  ثواب الأعمال و عقاب الأعمال  ,  جلد۱  ,  صفحه۲۳۴  

عنوان باب :   كتاب عقاب الأعمال عقاب أكل مال اليتيم

معصوم :   امام صادق (علیه السلام)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ اَلْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ اَلْحَسَنِ اَلصَّفَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ حَكِيمٍ عَنِ اَلْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَيْهِ فَابْتَدَأَ فَقَالَ مَنْ أَكَلَ مَالَ اَلْيَتِيمِ سَلَّطَ اَللَّهُ عَلَيْهِ مَنْ يَظْلِمُهُ وَ عَلَى عَقِبِهِ فَإِنَّ اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ لْيَخْشَ اَلَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعٰافاً خٰافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اَللّٰهَ وَ لْيَقُولُوا قَوْلاً سَدِيداً .
زبان ترجمه:

ثواب الأعمال و عقاب الأعمال / ترجمه غفاری ;  ج ۱  ص ۵۲۸

3-معلّى بن خنيس گويد:بر امام صادق عليه السّلام وارد شديم حضرت(بدون اينكه ما سخنى گفته باشيم)شروع كرده فرمود:هر كس خيانت بمال يتيم كند خداوند مسلّط‍‌ سازد بر او كسى را كه باو يا اولاد و فرزندان او ستم كند چنان كه خداوند عزيز(در كتاب خود)ميفرمايد:« وَ لْيَخْشَ‌ اَلَّذِينَ‌ لَوْ تَرَكُوا مِنْ‌ خَلْفِهِمْ‌ ذُرِّيَّةً‌ ضِعٰافاً خٰافُوا عَلَيْهِمْ‌ فَلْيَتَّقُوا اَللّٰهَ‌ وَ لْيَقُولُوا قَوْلاً سَدِيداً »بايد بترسند آنان كه امر سرپرستى اطفال پدر مرده را بدست گرفته‌اند از اينكه پس از خود كودكان صغير و ناتوانى واگذارند،بترسند بر حال ايشان(كه مبادا كسى بر اموال ايشان مسلّط‍‌ شود و همان طور كه اينان رفتار كرده‌اند او نيز با آنها رفتار نمايد)و بايد كلامى درست و خالى از غرض و فساد گويند.

divider

ثواب الأعمال و عقاب الأعمال / ترجمه مجاهدی ;  ج ۱  ص ۵۹۲

3-معلّى بن خنيس نقل كرده است كه(با جمعى)به محضر امام صادق عليه السّلام شرفياب شديم و آن حضرت فرمود:هر كس مال يتيمى را به ناروا بخورد،خداوند كسى را بر او يا فرزندان مسلط‍‌ مى‌سازد كه(همان)ستم(را)روا دارد،چرا كه خداوند عز و جل در كتاب خود،قرآن كريم مى‌فرمايد:«بايستى بيمناك باشند كسانى كه عهده‌دار امور يتيمانند(تا بر آنان ستم روا ندارند و اموالشان را حيف و ميل نكنند) همان گونه كه بر حال فرزندان صغيرى كه از خود بجاى مى‌گذارند،نگرانند،پس بايد از خدا بترسند(در مورد يتيمان)و سخنى محكم و درست و عارى از غرض بگويند».

divider

ثواب الأعمال و عقاب الأعمال / ترجمه انصاری ;  ج ۱  ص ۴۵۹

3. معلّى بن خنيس مى‌گويد: بر امام صادق (عليه السّلام) وارد شديم. حضرت ابتدا به سخن كرد و فرمود: هر كس مال يتيم را بخورد، خداوند كسى را بر او مسلّط‍‌ خواهد كرد كه بر او يا نسلش ستم كند، زيرا خدا [در كتاب خود] فرموده است: «وَ لْيَخْشَ‌ اَلَّذِينَ‌ لَوْ تَرَكُوا مِنْ‌ خَلْفِهِمْ‌ ذُرِّيَّةً‌ ضِعٰافاً خٰافُوا عَلَيْهِمْ‌ فَلْيَتَّقُوا اَللّٰهَ‌ وَ لْيَقُولُوا قَوْلاً سَدِيداً » .

divider

ثواب الأعمال و عقاب الأعمال / ترجمه حسن زاده ;  ج ۱  ص ۵۳۹

[928]3-... معلّى بن خنيس گويد: نزد امام صادق عليه السّلام رفتيم و او خود سخن آغاز نمود و فرمود: هر كه مال يتيم را بخورد خداوند كسى را بر او يا فرزندانش چيره سازد كه بر آنان ستم كند و همانا خداى گرامى و بزرگ مى‌فرمايد:«و كسانى كه اگر پس از خود فرزندانى ناتوان باز گذارند بر [بينوايى و تباه شدن] آنان بيمناكند بايد در بارۀ يتيمان بترسند و از خدا پروا كنند و سخنى راست و استوار گويند»[نساء ، آيۀ 9]

divider