شناسه حدیث :  ۲۳۵۹۴۹

  |  

نشانی :  بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم السلام  ,  جلد۲۷  ,  صفحه۱۲۸  

عنوان باب :   الجزء السابع و العشرون [تتمة كتاب الإمامة] أبواب ولايتهم و حبهم و بغضهم صلوات الله عليهم باب 4 ثواب حبهم و نصرهم و ولايتهم و أنها أمان من النار

معصوم :   پيامبر اکرم (صلی الله علیه و آله)

كِتَابُ اَلْمُحْتَضَرِ ، لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ مِمَّا رَوَاهُ مِنَ اَلْأَرْبَعِينَ رِوَايَةُ سَعْدٍ اَلْإِرْبِلِيِّ يَرْفَعُهُ إِلَى سَلْمَانَ اَلْفَارِسِيِّ رَضِيَ اَللَّهِ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فَوَقَفَ وَ سَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اَللَّهِ جَاءَ مِنْكَ رَسُولٌ يَدْعُونَّا إِلَى اَلْإِسْلاَمِ فَأَسْلَمْنَا ثُمَّ إِلَى اَلصَّلاَةِ وَ اَلصِّيَامِ وَ اَلْجِهَادِ فَرَأَيْنَاهُ حَسَناً ثُمَّ نَهَيْتَنَا عَنِ اَلزِّنَا وَ اَلسَّرِقَةِ وَ اَلْغَيْبَةِ وَ اَلْمُنْكَرِ فَانْتَهَيْنَا فَقَالَ لَنَا رَسُولُكَ عَلَيْنَا أَنْ نُحِبَّ صِهْرَكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَمَا اَلسِّرُّ فِي ذَلِكَ وَ مَا نَرَاهُ عِبَادَةً قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لِخَمْسِ خِصَالٍ أَوَّلُهَا أَنِّي كُنْتُ يَوْمَ بَدْرٍ جَالِساً بَعْدَ أَنْ غَزَوْنَا إِذْ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ قَالَ إِنَّ اَللَّهَ يُقْرِئُكَ اَلسَّلاَمَ وَ يَقُولُ بَاهَيْتُ اَلْيَوْمَ بِعَلِيٍّ مَلاَئِكَتِي وَ هُوَ يَجُولُ بَيْنَ اَلصُّفُوفِ وَ يَقُولُ اَللَّهُ أَكْبَرُ وَ اَلْمَلاَئِكَةُ تُكَبِّرُ مَعَهُ وَ عِزَّتِي وَ جَلاَلِي لاَ أُلْهِمُ حُبَّهُ إِلاَّ مَنْ أُحِبُّهُ وَ لاَ أُلْهِمُ بُغْضَهُ إِلاَّ مَنْ أُبْغِضُهُ وَ اَلثَّانِيَةُ أَنِّي كُنْتُ يَوْمَ أُحُدٍ جَالِساً وَ قَدْ فَرَغْنَا مِنْ جِهَازِ عَمِّي حَمْزَةَ إِذْ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اَللَّهَ يَقُولُ فَرَضْتُ اَلصَّلاَةَ وَ وَضَعْتُهَا عَنِ اَلْمَرِيضِ وَ فَرَضْتُ اَلصَّوْمَ وَ وَضَعْتُهُ عَنِ اَلْمَرِيضِ وَ اَلْمُسَافِرِ وَ فَرَضْتُ اَلْحَجَّ وَ وَضَعْتُهُ عَنِ اَلْمُقِلِّ اَلْمُدْقِعِ وَ فَرَضْتُ اَلزَّكَاةَ وَ وَضَعْتُهَا عَمَّنْ لاَ يَمْلِكُ اَلنِّصَابَ وَ جَعَلْتُ حُبَّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لَيْسَ فِيهِ رُخْصَةٌ اَلثَّالِثَةُ أَنَّهُ مَا أَنْزَلَ اَللَّهُ كِتَاباً وَ لاَ خَلَقَ خَلْقاً إِلاَّ جَعَلَ لَهُ سَيِّداً فَالْقُرْآنُ سَيِّدُ اَلْكُتُبِ اَلْمُنْزَلَةِ وَ جَبْرَئِيلُ سَيِّدُ اَلْمَلاَئِكَةِ أَوْ قَالَ إِسْرَافِيلُ وَ أَنَا سَيِّدُ اَلْأَنْبِيَاءِ وَ عَلِيٌّ سَيِّدُ اَلْأَوْصِيَاءِ وَ لِكُلِّ أَمْرٍ سَيِّدٌ وَ حُبِّي وَ حُبُّ عَلِيٍّ سَيِّدُ مَا تَقَرَّبَ بِهِ اَلْمُتَقَرِّبُونَ مِنْ طَاعَةِ رَبِّهِمْ اَلرَّابِعَةُ أَنَّ اَللَّهَ تَعَالَى أَلْقَى فِي رُوعِي أَنَّ حُبَّهُ شَجَرَةُ طُوبَى اَلَّتِي غَرَسَهَا اَللَّهُ تَعَالَى بِيَدِهِ اَلْخَامِسَةُ أَنَّ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ إِذَا كَانَ نُصِبَ لَكَ مِنْبَرٌ عَنْ يَمِينِ اَلْعَرْشِ وَ اَلنَّبِيُّونَ كُلُّهُمْ عَنْ يَسَارِ اَلْعَرْشِ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ نُصِبَ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كُرْسِيٌّ إِلَى جَانِبِكَ إِكْرَاماً لَهُ فَمَنْ هَذِهِ خَصَائِصُهُ يَجِبُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحِبُّوهُ فَقَالَ اَلْأَعْرَابِيُّ سَمْعاً وَ طَاعَةً .
زبان ترجمه:

بحارالأنوار (جلد ۲۳ تا ۲۷) / ترجمه خسروی ;  ج ۵  ص ۱۰۷

*حسن بن سليمان سند را ميرساند به سلمان فارسى رضى اللّٰه عنه گفت در نزد پيامبر اكرم صلّى اللّٰه عليه و آله بوديم كه مرد عربى از بنى عامر وارد شد سلام كرده گفت يا رسول اللّٰه از طرف شما پيكى آمد و ما را دعوت باسلام نمود مسلمان شديم بعد ما را به نماز و روزه و جهاد دعوت كرد ديديم كار خوبى است بعد ما را از زنا و دزدى و غيبت و كار زشت باز داشت ما هم اين كارها ترك كرديم پيك شما بما گفت بر ما واجب است داماد شما على بن ابى طالب عليه السّلام را دوست بداريم سرّ اين چيست با اينكه عبادت شمرده نميشود.پيامبر اكرم فرمود: بواسطه پنج امتياز. اول اينكه من در روز بدر پس از تمام شدن جنگ نشسته بودم كه جبرئيل نازل شده گفت خداوند سلامت ميرساند. و ميگويد من مباهات كردم امروز بواسطه على با ملائكه آن موقعى كه در بين صفوف جنگ در نبرد بود و اللّٰه اكبر ميگفت ملائكه با او تكبير ميگفتند. قسم بعزت و جلالم حب او را ارزانى ميدارم بكسى كه دوست او باشد و بغضش را بكسى كه با او دشمن باشد. دوم من روز جنگ احد نشسته بودم كار تجهيز عمويم حمزه تمام شده بود كه جبرئيل بر من نازل شد. گفت يا محمّد خداوند مى‌فرمايد نماز را واجب كردم. و آن را از مريض برداشتم و روزه را واجب نمودم اما از مريض و مسافر برداشتم و حج را واجب نمودم اما از ناتوان فقير برداشتم و زكات را واجب نمودم اما از كسى كه مالك نصاب نباشد برداشتم ولى دوستى على بن ابى طالب را برايش راه فرارى نگذاشتم. سوم. خداوند هيچ كتابى را نفرستاده و نه خلقى را آفريده جز اينكه برايش سرورى قرار داده قرآن سرور كتابهاى آسمانى است و جبرئيل سرور ملائكه يا فرمود اسرافيل. و من سرور انبياء هستم و على سرور اوصياء، هر چيزى سرورى دارد دوستى من و دوستى على بهترين چيزى است كه بنده مطيع ميتواند بوسيله آن بخدا تقرب جويد. چهارم. خداوند در دلم انداخت كه حبّ‌ على درخت طوبى است كه خداوند در بهشت آن را بدست خويش كاشته. پنجم. جبرئيل گفت روز قيامت براى تو منبرى نصب مى‌شود طرف راست عرش و تمام پيامبران در طرف چپ عرش و جلو آن هستند و براى على يك تخت قرار داده مى‌شود در طرف پهلوى تو بجهت احترام او كسى كه داراى چنين امتيازهايى باشد واجب است او را دوست بداريد مرد عرب گفت بديده مى‌پذيرم و اطاعت ميكنم.

divider