شناسه حدیث :  ۲۳۵۳۸۷

  |  

نشانی :  بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم السلام  ,  جلد۲۶  ,  صفحه۱۹۰  

عنوان باب :   الجزء السادس و العشرون [تتمة كتاب الإمامة] أبواب علومهم عليهم السلام باب 14 أنهم عليهم السلام يعلمون جميع الألسن و اللغات و يتكلمون بها

معصوم :   امام کاظم (علیه السلام)

ب، [قرب الإسناد] ، مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ اِبْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ ثَلاَثُونَ مَمْلُوكاً مِنَ اَلْحَبَشِ وَ قَدِ اِشْتَرَوْهُمْ لَهُ فَكَلَّمَ غُلاَماً مِنْهُمْ وَ كَانَ مِنَ اَلْحَبَشِ جَمِيلٌ فَكَلَّمَهُ بِكَلاَمِهِ سَاعَةً حَتَّى أَتَى عَلَى جَمِيعِ مَا يُرِيدُ وَ أَعْطَاهُ دِرْهَماً فَقَالَ أَعْطِ أَصْحَابَكَ هَؤُلاَءِ كُلَّ غُلاَمٍ مِنْهُمْ كُلَّ هِلاَلٍ ثَلاَثِينَ دِرْهَماً ثُمَّ خَرَجُوا فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَقَدْ رَأَيْتُكَ تُكَلِّمُ هَذَا اَلْغُلاَمَ بِالْحَبَشِيَّةِ فَمَا ذَا أَمَرْتَهُ قَالَ أَمَرْتُهُ أَنْ يَسْتَوْصِيَ بِأَصْحَابِهِ خَيْراً وَ يُعْطِيَهُمْ فِي كُلِّ هِلاَلٍ ثَلاَثِينَ دِرْهَماً وَ ذَلِكَ أَنِّي لَمَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلِمْتُ أَنَّهُ غُلاَمٌ عَاقِلٌ مِنْ أَبْنَاءِ مَلِكِهِمْ فَأَوْصَيْتُهُ بِجَمِيعِ مَا اِحْتَاجَ إِلَيْهِ فَقَبِلَ وَصِيَّتِي وَ مَعَ هَذَا غُلاَمٌ صِدْقٌ ثُمَّ قَالَ لَعَلَّكَ عَجِبْتَ مِنْ كَلاَمِي إِيَّاهُ بِالْحَبَشِيَّةِ لاَ تَعْجَبْ فَمَا خَفِيَ عَلَيْكَ مِنْ أَمْرِ اَلْإِمَامِ أَعْجَبُ وَ أَكْثَرُ وَ مَا هَذَا مِنَ اَلْإِمَامِ فِي عِلْمِهِ إِلاَّ كَطَيْرٍ أَخَذَ بِمِنْقَارِهِ مِنَ اَلْبَحْرِ قَطْرَةً مِنْ مَاءٍ أَ فَتَرَى اَلَّذِي أَخَذَ بِمِنْقَارِهِ نَقَصَ مِنَ اَلْبَحْرِ شَيْئاً قَالَ فَإِنَّ اَلْإِمَامَ بِمَنْزِلَةِ اَلْبَحْرِ لاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ وَ عَجَائِبُهُ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ وَ اَلطَّيْرُ حِينَ أَخَذَ مِنَ اَلْبَحْرِ قَطْرَةً بِمِنْقَارِهِ لَمْ يَنْقُصْ مِنَ اَلْبَحْرِ شَيْئاً كَذَلِكَ اَلْعَالِمُ لاَ يَنْقُصُهُ عِلْمُهُ شَيْئاً وَ لاَ تَنْفَدُ عَجَائِبُهُ .
زبان ترجمه:

بحارالأنوار (جلد ۲۳ تا ۲۷) / ترجمه خسروی ;  ج ۴  ص ۱۳۶

قرب الاسناد: على بن ابى حمزه گفت: خدمت حضرت رضا بودم كه سى نفر از غلامان حبشى وارد شدند كه آنها را براى امام خريده بودند با يكى از آنها صحبت كرد غلام زيبائى در ميان حبشيان بود ساعتى بزبان خودش با او صحبت كرد تا هر چه مايل بود گفت و يك درهم باو بخشيد فرمود بدوستان هر- كدام در ماه سى درهم بده بعد رفتند. عرضكردم آقا با اين غلام بزبان حبشى صحبت كردى چه دستور باو دادى. فرمود باو سفارش كردم با دوستانش خوش رفتار باشد و بهر كدام در ماه سى درهم بدهد. زيرا من وقتى او را ديدم فهميدم غلام دانائى است و از فرزندان ملوك آنها است او را سفارش كردم بتمام آنچه لازم داشتم سفارش مرا پذيرفت با اينكه او غلام درستى است. سپس فرمود: شايد تعجب كرده‌اى از صحبت كردن من با او بزبان حبشى. تعجب نكن آنچه از امر امام بر تو مخفى است شگفت انگيزتر و زيادتر است اين در مقابل علم امام مثل قطره آبى است كه پرنده‌اى از دريا با منقار خود بگيرد به نسبت خود دريا آيا آنچه از دريا ميگيرد با منقارش خيال ميكنى از دريا كم مى‌شود. فرمود: امام بمنزله دريا است آنچه نزد اوست تمام‌شدنى نيست و علمهايش بيشتر از اينها است كبوتر وقتى با منقار خود قطره‌اى از دريا ميگيرد چيزى كم نكرده همين طور عالم علمش تمام‌شدنى نيست و عجايب او پايان يافتنى.

divider