شناسه حدیث :  ۱۱۹۰۵۲

  |  

نشانی :  الکافي  ,  جلد۸  ,  صفحه۲۵۲  

عنوان باب :   الجزء الثامن كِتَابُ اَلرَّوْضَةِ

معصوم :   امام صادق (علیه السلام)

يَحْيَى اَلْحَلَبِيُّ عَنِ اَلْمُثَنَّى عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي قَوْلِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ: «كَأَنَّمٰا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِنَ اَللَّيْلِ مُظْلِماً » قَالَ أَ مَا تَرَى اَلْبَيْتَ إِذَا كَانَ اَللَّيْلُ كَانَ أَشَدَّ سَوَاداً مِنْ خَارِجٍ فَلِذَلِكَ هُمْ يَزْدَادُونَ سَوَاداً .
زبان ترجمه:

بهشت کافی ;  ج ۱  ص ۲۹۶

ابو بصير در بارۀ آيۀ شريفۀ:« كَأَنَّمٰا أُغْشِيَتْ‌ وُجُوهُهُمْ‌ قِطَعاً مِنَ‌ اَللَّيْلِ‌ مُظْلِماً » ، مى‌گويد امام صادق عليه السّلام فرمود:آيا نمى‌بينى سياهى شب بيشتر از ساعتهاى ديگر روز است‌؟همچنين بر سياهى آنان نيز افزوده مى‌شود.

divider

الروضة من الکافی / ترجمه کمره ای ;  ج ۲  ص ۹۸

از ابى بصير از امام صادق(عليه السّلام)در تفسير قول خدا عز و جل(28-يونس)گويا فرو پوشيده است چهره‌هاى آنان را تيكه‌هائى از شب تار-فرمود:نبينى كه چون شب آيد اتاق تاريكى فزايد و از اين رو آنان هم پيوسته سياهى بيشترى بر خود گيرند.

divider

الروضة من الکافی / ترجمه رسولی محلاتی ;  ج ۲  ص ۶۳

355 - ابو بصير از امام صادق عليه السّلام روايت كند كه در گفتار خداى عز و جل:«گويا چهره‌هاشان را پاره‌هائى از شب تار پوشانيده»(سورۀ يونس آيۀ 27) فرمود: آيا نبينى كه چون شب شود درون خانۀ تاريكتر از برون آن است، و بدين ترتيب آنان نيز در سياهيشان افزوده گردد. شرح - مجلسى (ره) فرمايد: اين آيه در بيان حال گنهكاران و كافران در روز قيامت است، و مقصود شدت سياهى روى آنان است كه خداوند بيان فرموده كه سياهى آنان چنان است كه گويا پاره‌هائى از شب تار چهره‌هاى ايشان را پوشانده، و مقصود امام عليه السّلام آن است كه شب اگر چه مستلزم تاريكى و ظلمت است ولى با اين حال برخى از جاها است كه در شب تاريكتر از جاهاى ديگر است مانند درون خانه نسبت به برون آن و خداى تعالى سياهى صورت آنان را تشبيه فرموده بدان جائى كه پاره‌هائى از تاريكى شب تار آن را پوشانده باشد.

divider