شناسه حدیث :  ۱۰۳۹۳۱

  |  

نشانی :  الکافي  ,  جلد۱  ,  صفحه۲۷  

عنوان باب :   الجزء الأول كِتَابُ اَلْعَقْلِ وَ اَلْجَهْلِ

معصوم :   امیرالمؤمنین (علیه السلام)

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : مَنِ اِسْتَحْكَمَتْ لِي فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ خِصَالِ اَلْخَيْرِ اِحْتَمَلْتُهُ عَلَيْهَا وَ اِغْتَفَرْتُ فَقْدَ مَا سِوَاهَا وَ لاَ أَغْتَفِرُ فَقْدَ عَقْلٍ وَ لاَ دِينٍ لِأَنَّ مُفَارَقَةَ اَلدِّينِ مُفَارَقَةُ اَلْأَمْنِ فَلاَ يَتَهَنَّأُ بِحَيَاةٍ مَعَ مَخَافَةٍ وَ فَقْدُ اَلْعَقْلِ فَقْدُ اَلْحَيَاةِ وَ لاَ يُقَاسُ إِلاَّ بِالْأَمْوَاتِ .
زبان ترجمه:

اصول کافی / ترجمه مصطفوی ;  ج ۱  ص ۳۱

امير المؤمنين عليه السلام فرمود: كسيرا كه آگاه شوم بر يكى از صفات خوب استوار است، بپذيرم و از نداشتن صفات ديگرش بگذرم ولى از نداشتن عقل و دين چشم نميپوشم زيرا جدائى از دين جدائى از امنيت است و زندگى با هراس گوارا نباشد و فقدان عقل فقدان زندگى است (زيرا بى‌خردان) فقط‍‌ با مردگان مقايسه شوند و بس.

divider

اصول كافى / ترجمه كمره اى ;  ج ۱  ص ۷۵

30-امير المؤمنين(عليه السّلام)فرمود:هر كه يك خصلت خوب پابرجا هم به من تحويل دهد به خاطر آن او را بپذيرم و از نداشتن خصال ديگرش چشم پوشم ولى از نداشتن عقل و نداشتن دين گذشت نكنم،زيرا در بى‌دينى امنيت نيست و زندگى در هراس گوارا نباشد و نبودن عقل نبودن زندگانى است،بى‌خرد جز مرده اى نيست.

divider

اصول کافی / ترجمه آیت اللهی ;  ج ۱  ص ۴۷

30-امير المؤمنين عليه السّلام فرمود:هركس يك خصلت خوب و پايدار به من دهد،به خاطر آن،او را بپذيرم و از نداشتن صفات ديگرش،مى‌گذرم ولى از نداشتن عقل و نداشتن دين،چشم‌پوشى نمى‌كنم،زيرا در بى دينى امنيت نيست و زندگى در هراس و ترس لذت‌بخش نباشد و نبودن عقل،نبودن زندگى است،بى‌خرد،جز مرده‌اى بيش نيست(زيرا بى‌خردان هميشه با مرده‌ها مقايسه مى‌شوند).

divider